Angustias перевод на русский
40 параллельный перевод
qué Don Angustias, just like his father was.
Прямо как дон Августо. Он весь в отца.
Angustias, get me the boss, sweetheart.
Ангустиас, соедини меня с шефом, королева.
Angustias, call Amelia and her patrol immediately.
Ангустиас, немедленно вызовите Амелию и ее патруль.
Angustias, is Mister Manuel here?
Ангустиас, дон Мануэль пришел?
Angustias? Yes, boss?
Ангустиас, да, шеф?
Angustias, please.
Ангустиас, пожалуйста.
( ANGUSTIAS ) I brought you two fresh-brewed coffees.
Я принесла вам две чашечки свежеприготовленного кофе.
Thank you, Angustias.
- Спасибо, Ангустиас.
There's too much work, Angustias.
- Слишком много работы, Ангустиас.
I've investigated with Angustias the most recent auctions looking for works by Dalí.
Я исследовал с помощью Ангустиас последние аукционы, не было ли на них работ Дали.
- How is it going, Angustias?
- Что случилось, Ангустиас?
- Ensenada, Angustias, - Marquis of the Ensenada.
- Энсенада, Ангустиас, маркиз де ла Энсенада.
- Is something wrong, Angustias?
- Что-то не так, Ангустиас?
- Something's wrong with Angustias.
- С Ангустиас что-то происходит.
Want to bet Angustias is telling the truth?
На что поспорим, что Ангустиас говорит правду?
How's Angustias?
Как себя чувствует Ангустиас?
How's that cold, Angustias?
Как ваш насморк, Ангустиас?
I'm very sorry, Angustias.
Мне очень жаль, Ангустиас.
Are you feeling better, Angustias?
Вам стало лучше, Ангустиас?
Angustias just had a cold.
Ангустиас была простужена, не более.
- Yes, thank you Angustias.
Да, спасибо, Ангустиас.
Angustias has gone for a coffee.
Ангустиас ушла выпить кофе.
Millions, it's millions, Angustias.
Миллионы, это миллионы, Ангустиас.
Not so fast, I'm not Angustias.
- Не так быстро, я не Ангустиас.
I'm not talking about the world, Angustias, I'm talking about this place, in this Ministry.
- Нет, Ангустиас, я говорю тебе не о мире, а об этом месте, об этом Министерстве.
Angustias, for the love of God, get to the point.
Ангустиас, ради Бога, к сути.
( ANGUSTIAS ) Salvador wouldn't let the employees travel in time for medical reasons.
Сальвадор отказался, чтобы сотрудники путешествовали во времени по медицинским причинам.
Angustias, if you would be so kind...
Ангустиас, будьте так добры...
( ANGUSTIAS ) Smile for the history books.
Улыбка для потомков.
Hello, Angustias.
Привет, Ангустиас.
Why are you looking at me like that, Angustias?
Почему ты так на меня смотришь, Ангустиас?
Angustias tells m...
Ангустиас мне го...
Well, Angustias from 2005, of course
Ну, Ангустиас 2005 года, разумеется.
Thank you, Angustias.
Спасибо, Ангустиас.
Well, in contact with the Angustias...
Ну, на связи с Ангустиас...
Don't move, Angustias.
Даже не двигайся, Ангустиас.
Angustias, I... I'd appreciate it if you stopped talking because we've already got enough problems, huh?
Ангустиас, я был бы благодарен, если бы вы помолчали, потому что с меня достаточно уже того, что есть.
He doesn't answer, nor Angustias.
- Не отвечает, Ангустиас тоже.
Look, Angustias, let me be clear.
Послушай, Ангустиас, я буду предельно ясным.
( SALVADOR ) Thank you, Angustias.
Спасибо, Ангустиас.