Another one bites the dust перевод на русский
28 параллельный перевод
"Another one bites the dust"
"Еще один глотает пыль".
# Another one bites the dust #
# Да, я осталась такая одна # # А другой глотает пыль #
- Another one bites the dust.
Еще один повержен в прах.
And another one gone, and another one gone another one bites the dust.
Отлично, можно присесть. Я нашел в ванной этот старый выпуск Нью Йоркера, и в нем нашел очень интересную статью Томаса Элиота.
And another one bites the dust.
И еще одна поверила в сказку.
And yet another one bites the dust, Agnes.
Вот и еще один накрылся медным тазом, Агнес.
Another one bites the dust.
"Еще один упал лицом в пыль" ( название песни группы Queen )
Another One Bites the Dust. Excuse me.
"Another one bites the dust", ( Еще один повержен в прах ).
Another one bites the dust, brother.
Ещё один падает в пыль, брат.
# Another one bites the dust #
* Бом-бом-бом * * Еще один лицом в пыли *
# Another one bites the dust # #
* Еще один лицом в пыли *
Another geek bites the dust.
Очередной ботан глотает пыль *. * ( Референс на песню группы Queen "Another one bites the dust." )
Another one bites the dust.
Еще один побежден.
Another one bites the dust.
Ещё один повержен в прах.
There's even a music video version now, set to "Another One Bites the Dust."
На видео уже "наложили" музыку, "Еще один отдал концы".
- Another one bites the dust.
- И еще один повержен.
Oh. Hmm. Another one bites the dust.
Очередная брошенная подружка.
( Glass clinks ) Another one bites the dust?
Еще один выбыл из конкурса?
And another one bites the dust.
И он туда же.
# And another one bites the dust
♪ Еще один глотает пыль ♪
Oh, another one bites the dust.
Еще один повержен в прах.
Another one bites the dust.
И еще одна повержена в прах.
Another one bites the dust.
И снова провал.
Another one bites the dust.
Ещё с одним попрощались.
Hey, he's gonna get you, too, another one bites the dust.
- Похоже что...
- Another one bites the dust.
- Ещё один отправился на тот свет.
Another brave one bites the dust.
Ещё один смельчак, шедший на борьбу с грязью.