Any messages перевод на русский
215 параллельный перевод
- Any messages?
- Есть сообщения?
Got any messages?
Передать что-нибудь?
Oh, we're not getting any messages, not yet.
Мы не получаем сообщения. Пока.
If any messages come in,
Если поступит какое-то сообщение,
Got any messages
А вы не знаете, что с ними стало?
You didn't miss any messages.
Странно, правда?
Are there any messages for me?
Мне ничего не передавали?
- Any messages?
- Какие-нибудь сообщения?
It's been a long time since we received any messages.
Достаточно давно мы не получаем оттуда сообщений.
You don't have any messages for me, do you?
У вас нет для меня посланий?
Listen. Were there any messages for me?
Объясни им, почему я не смогу.
- Were there any messages?
Для меня есть сообщения?
Are there any messages?
Никаких писем? Ни одного?
Yeah, any messages for room 226?
Да, есть ли сообщения для номера 226?
Any messages for me?
Есть сообщения для меня?
Computer... are there any messages for me?
Компьютер, есть сообщения для меня? Одно.
Gosh, think we got any messages?
Это мамочка. Мамочка дома.
We don't need any messages from jerks like you.
Нам не нужны никакие сообщения от придурков, вроде тебя.
We don't want them running away with any messages.
Мы же не хотим, чтобы кто-то сбежал и все рассказал.
- Computer, any messages for me?
- Компьютер, есть сообщения для меня?
- Rachel, any messages?
- Рейчел, есть новости?
- So, look, any messages today?
Автоответчик слушал?
Any messages?
Сообщения есть?
Any messages?
Есть сообщения?
Are there any messages?
Есть какие-нибудь сообщения?
Did I get any messages?
Мне никто не звонил?
There aren't any messages you've forgotten to give me?
Ты случайно не забыл передать мне какое-нибудь сообщение?
Do you have any messages for me?
Вы имеете любые сообщения для меня?
Any messages you want passing on?
Мне что-нибудь передать?
- Any messages?
Какие-нибудь сообщения? Нет.
But I haven't had any messages from any of my friends.
- Но я не получал весточки ни от кого из моих друзей.
Have you decoded any other messages?
Вы расшифровали ещё какие-нибудь сообщения?
All the other messages deal with such obtuse scientific data that we can't make any headway. Then, out of the blue, this.
Все сообщения были полны научных данных, из которых мы не могли ничего уяснить, и вдруг, откуда ни возьмись - это!
Have any further messages been decoded?
Были ли расшифрованы новые сообщения?
Are there any other messages?
Поступали ли ещё сообщения?
Are there any other messages?
Забудьте про вопросы. Скажите, что они ответили.
And I won't take any more messages for you unless you tell me.
И я не буду больше носить Ваши письма, если Вы мне все не расскажите.
How could such easily fatigued people find themselves in any better position, amid the incessant cacophony of so many simultaneous commercial and political messages, through the crude sophisms designed to make them accept their work and their leisure, or the wisdom of President Giscard, or the taste of food additives?
Как столь легко утомляемые люди могли оказаться в сколь-нибудь лучшем положении, среди непрерывной какофонии бесконечных коммерческих и политических сообщений, видеть сквозь примитивные софизмы, созданные, чтобы заставить их принять свою работу и свой досуг, или мудрость президента Жискара, или вкус пищевых добавок?
Any last messages?
Есть что еще сказать?
You got any last messages for the world, Tyler, you better let me have'em now,
Есть последние послание для мира, Тайлер? Если есть, то лучше говори сейчас.
Do you want me to deliver any other messages?
Хотите, чтобы я доставил другие сообщения?
And you're not listening to any more messages from Trion.
И ты больше не услышишь сообщений с Триона.
By the way, any messages for me?
Для меня сообщений не было?
Any messages?
Какие-нибудь сообщения?
- Any messages, Miss Lemon?
Нет, мистер Пуаро, нет.
Yeah, no one's reading any rolled up messages in a knish.
Да, никто не читает скатанные в трубочку сообщения в пончиках.
- Any messages for me?
- ƒл € мен € еоть какие-нибудь сообщени €?
I've prepared a number of false messages we can transmit at random intervals so there won't be any noticeable drop in our outgoing subspace traffic.
Я подготовил серию ложных посланий, которые мы сможем транслировать со случайными интервалами, таким образом не будет заметно понижение уровня нагрузки на наши подпространственные линии связи.
But they saw it and took it... ... and said that any mail or messages for him... ... would be collected by someone properly authorized to do so.
Но они заметили и забрали его и сказали, что всю поступающую ему почту будет забирать некий человек, которому это будет поручено.
Any messages? "
Мне никто не звонил? "
Don't record any more messages on my alarm clock.
Не оставляй больше сообщений на моем будильнике.
messages 113
any more 120
any minute now 120
any more questions 100
any man 19
any moment now 23
any moment 18
any minute 83
any movement 16
any message 19
any more 120
any minute now 120
any more questions 100
any man 19
any moment now 23
any moment 18
any minute 83
any movement 16
any message 19