Anything you want to talk about перевод на русский
149 параллельный перевод
We can talk about anything you want to talk about.
Мы можем поговорить обо всём о чём ты захочешь поговорить.
Anytime there's anything you want to talk about.
В любое время. Если что-то случится сразу же звоните.
Anything you want to talk about?
Хочешь о чём-нибудь поговорить?
If there's anything you want to talk about...
Ну, если тебе больше нечего сказать об этом...
If there's ever anything you want to talk about... there's me, but, if you'd rather, I can write you a... a pass to see the social worker.
Если вдруг захочешь поговорить, есть я, но, если хочешь, я могу выписать тебе... направление с социальному работнику.
Anything you want to talk about?
Ни о чем не хотите поговорить?
Anything you want to talk about?
Хочешь поговорить? О чем-нибудь...
Honey, I want you to feel comfortable to talk to me about anything you want to talk about.
Милая, я хочу, чтобы ты могла говорить со мной абсолютно обо всем.
Anything you want to talk about?
Может, хочешь поговорить о чем-нибудь?
Yeah, sure, about anything you want to talk about.
маи, циа оти ха лпояоусес ма суфгтгсеис лафи лоу.
Anything you want to talk about?
Есть что-то о чём ты хочешь поговорить?
Anything you want to talk about?
Ни о чём не хочешь поговорить?
Is there anything you want to talk about?
Не хочешь ни о чем поговорить?
Anything you want to talk about... no.
- Все, что угодно, о чем ты хотела бы...
Is there anything you want to talk about?
Есть что-нибудь, о чем ты хочешь поговорить?
Is there anything you want to talk about?
Может хочешь о чем – нибудь поговорить?
Anything you want to talk about?
Хочешь о чем нибудь поговорить?
I'm sure we won't talk about anything you don't want to talk about.
Уверена, о том, о чем ты не хочешь говорить, мы говорить не будем.
All right, I don't want to talk to you about anything.
Ладно, я не хочу с тобой ни о чём разговаривать.
You know, if you ever got a problem anything at all you want to talk about you know where to find me, don't you?
Ты знаешь, если у тебя возникнут неприятности что у годно, о чем ты захочешь поговорить ты знаешь, где меня найти, хорошо?
You never want to talk about anything.
Ты никогда не хотел говорить о чем-либо.
You don't have to talk about this, Buff. Hey, do you want something? Anything.
Мам, пап, это Дженни.
If you have any questions or if you want to talk about anything at all...
Если у тебя есть вопросы или если вообще о чём-то хочешь поговорить...
Do you want to talk about anything?
Хочешь поговорить?
Is there anything you want to talk to me about?
Ни о чем со мной поговорить не хочешь?
I can start and you can talk about anything at all you want to talk about.
Я могу начать, а потом ты можешь поговорить обо всем, о чем ты хочешь поговорить.
Do you want to talk about anything?
Хочешь о чем-то поговорить?
Is there anything else you want to talk about?
Есть ли еще что либо, о чем ты хотел бы поговорить?
I want you to call me anytime, day or night... if you need to talk about anything.
Я хочу, чтобы вы звонили мне в любое время дня и ночи, если вам нужно будет поговорить о чем угодно.
- It's what we always do. You never want to talk about anything.
Тебе до нас просто нет дела!
You know, Megan... if you ever want to talk about anything - You know. Thanks, Christian.
слушай, меган... если вдруг захочешь поговорить... ну... спасибо, Кристиан.
Is there anything you want to talk to me about?
Может быть, ты хочешь о чём-то со мной поговорить?
Is there anything else you want to talk about, Gail?
Есть что-нибудь еще, о чем бы ты хотела поговорить, Гейл?
Is there anything else that you... that you want to talk about?
Есть еще что-то, о чем ты... о чем ты хочешь поговорить?
Well, I'm not gonna force you to talk to me... but if you're having... you know, if there's anything you do want to talk about, this... would be a good place to do it.
Я не собираюсь вынуждать тебя разговаривать со мной, но если ты... если есть что-нибудь, о чем бы ты хотел поговорить, здесь самое подходящее место.
Anything you- - you want to talk about?
Вы... хотите поговорить о чем-нибудь?
Are we done, or is there anything else you want to talk to me about?
Мы закончили, или ты ещё о чём-то хотела со мной поговорить?
Hey, anything you want to talk to me about?
Про что-то хотел поговорить со мной?
Can't see's we got anything to talk about, but if you want to say something, you can say it from right there.
Не очень понимаю, о чем нам говорить, но если хотите что-то сказать, говорите оттуда.
Listen, I... I can't imagine half of what you're going through, but if there's anything that you want to talk to me about...
Слушай, я... я не могу представить и половину того, через что тебе пришлось пройти, но, если, есть хоть что-нибудь, о чем ты бы хотела со мной поговорить...
Is there anything else you want to talk about?
Ты хочешь поговорить о чем-нибудь еще?
Is there anything you want to talk to me about?
Ты не хочешь мне ни о чем рассказать?
Anything else you want to talk about?
Хочешь еще о чем-то поговорить?
Is there anything maybe you want to talk about?
Мистер макки, возможно есть что-то, о чем бы вы хотели услышать?
So if there is anything you are worried about or want to talk about...
Итак, если Вас что-то беспокоит или хотите обсудить что-то...
Laser, do you want to talk to us about anything?
Лейзер, ты хочешь поговорить с нами о чем-нибудь?
I know it'll probably take you a while to process your feelings around this, but I just wanted to tell you that I'm here if you ever want to talk about anything.
Я знаю, что, вероятно, у тебя займет некоторое время чтобы переварить это, но я просто хотела сказать тебе что я здесь, если ты хочешь поговорить о чем угодно.
Scott, I want you to know you can talk to me about anything.
Скотт, со мной ты можешь говорить о чём угодно.
And if you want to talk about anything...
И если ты хочешь поговорить о чем-то...
So is there anything else you want to talk about?
Хотите поговорить еще о чём-нибудь?
Uh, is there anything that you want to talk a... about?
Э, ты хочешь о чем то поговорить?