Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ A ] / Areas

Areas перевод на русский

1,592 параллельный перевод
Were there any areas you explored
Были ли области, которые исследовала ты
This crew knows the way in and out of these areas like no one else.
Грабители знают как подъехать и как скрыться в этих районах как никто другой.
Can we all look around our immediate areas,'cause i really wanted to- i'm only half-arabic, actually.
Может все поищем ее вокруг, Конечно. я действительно хотел... - Я только на половину араб, кстати.
There are few areas.
И он очень слабый.
But it should only be active in certain areas...
Но он разрешен только на арене...
There are some areas of growth, I mean litterally "areas"
Существуют некоторые участки потенциального роста, в буквальном смысле "участки" :
Shift a potion of the media budget, from lowe indexing white areas to this market where it can do more good.
Переместите часть бюджета на рекламу для белых, имеющую низкие показатели, на этот рынок, куда можно влить больше товаров.
You have to regroup the tech team and start another search, this time focusing on secluded brush areas within 50 yards on either side of the tracks, where animal feeding sites would likely appear.
Ты реорганизуешь тех. команду и начнешь новый поиск, но в этот раз сосредоточишься на кустах в пределах 50 ярдов по обе стороны путей, где по всей вероятности находятся места кормления животных.
Expenses and overtime are two areas we should really take a look at.
В первую очередь мы должны обратить внимание на расходы и оплату сверхурочных.
Security's collecting all CCTV footage to send to the lab, but I don't know which cameras were working. Some areas don't have cameras at all.
Охрана просматривает все записи камер наблюдения и отсылает их в лабораторию, но я не знаю, какие камеры работали, а в некоторых местах камер нет вовсе.
What about getting the blood from outside areas?
Как насчёт получения крови из других штатов?
Though we continue to gain ground in diplomatic areas, we must not underestimate the importance of popular opinion Among humanity.
Хотя мы продолжаем укреплять наши позиции в дипломатии, мы не должны недооценивать важность общественного мнения людей.
What? I said, are there any areas that we, his parents, can improve upon?
То есть, если ли какая-нибудь возможность, что мы, его родители, могли бы его исправить?
General Certificate for Secondary Education syllabus in biological science includes seven key areas...
Программа на аттестат об общем среднем образовании по биологии включает семь ключевых областей...
He is killing in different areas of the city In public places.
Он убивает в разных районах города, в публичных местах.
A disease which is common in areas of poor sanitation and bad hygiene.
Заболевание, характерное для регионов с плохой санитарией и гигиеной.
In Kolatch V. Harper, 1983, Your Honor, it was argued, the Constitution can't be segregated from peripheral areas of law.
В деле Колач против Харпер, 1983 год, Ваша честь, было доказано, что конституция не может быть отделена, от второстепенных сфер закона.
I can see which areas of your brain can make sense of the data that's stored in these slivers of flesh.
Теперь я вижу какая часть Вашего мозга может прочесть данные, хранящиеся в вашей голове.
Mom, you he multiple problem areas,
Мам, ты самая большая проблема.
No vulnerable areas were targeted.
Уязвимые области не были поражены.
In those other areas and centrical and critical parts that Mr Kotzwara had in mind, the symptoms of life and vigour were... .. expressly evident.
В других частях и главной и критической части, которую мистер Котсвара имел в виду, признаки жизни и энергии имели... явное подтверждение.
The blue areas, right, we control. The red areas, we defend.
Синие области под нашим контролем, красные мы обороняем.
To every Temple, house, and cave... Searching the most uninhabited areas.
дому и впадине... в поисках самых необитаемых областей.
We're trying to hit all of the main troubled areas as thoroughly and as quickly as we can to just make this as safe as we can.
Мы пытаемся объехать все проблемные районы настолько быстро, как можем, чтобы обеспечить безопасность.
when you enter the house, you'll have different areas of responsibility.
Когда вы вошли в дом, у вас разные зоны ответственности.
But they, obviously, invented the plastic tub for keeping rice in... centuries ago, and those tinfoil ones with the cardboard lid. Yes. So they were way ahead in some areas.
И они, конечно, изобрели пластиковые контейнеры для хранения риса... несколько веков назад, и контейнеры из оловянной фольги с картонной крышкой *.
In the Netherlands, there are two areas called the Hollands,
Страна называется Нидерланды, и в ней есть две области, называемые Голландиями,
Area! 400 ) } Aim accurately at areas instead of one guy.
Поддерживайте заградительный огонь со всех направлений!
The poison has already reached vital areas...
Яд уже достиг жизненно важных органов
This is the building and the surrounding areas.
Само здание и прилежащие территории.
Are there any areas of public access, that are not covered?
Есть ли зоны публичного доступа, которые не просматриваются?
If we look for empty storage areas that fit that criteria, I believe it's possible to find them.
Если обыщем близлежащие помещения, что попадают под такие критерии, то мы их обнаружим.
You, control the areas of investigation.
Ты будешь контролировать следствие.
Point out to me the areas where they're hiding.
Укажите мне рукой места, где они прячутся.
Would you mind applying this to my exposed areas?
Ты не намажешь мне этим открытые участки кожи?
Acquaint yourselves with this map of high-crime areas.
Прошу ознакомиться с криминальной картой.
Here's a list of Pentagon-approved no-go areas.
Здесь список тем, которые Пентагон не хочет, чтобы затрагивались.
interlock areas are now restricted.
Доступ в центральные секторы воспрещен.
Armed with hangers and spears and wearing their signature red headbands, the Inkatha warriors marched into a number of residential areas- -
Вооруженные крюками и копьями, со своим символом - красной банданой, бойцы Инката стремительно вошли на несколько территорий...
While several hurricane hit areas.. .. have suffered from government inaction.
В то время, как несколько районов, разрушенных ураганом, страдают от бездействия властей.
I guess you could say, takes creative thinking to get to clean the areas down there.
Нужно творчески мыслить, чтобы понять, как помыть все там внизу.
You know, rest areas have the nicest showers.
Знаешь, в зонах отдыха самые лучшие душевые.
- They won't walk into shaded areas.
— Они никогда не заходят в тень.
Chitti is fleeing after robbing City Center Mall. Seal all areas around Mahilapur. - Go to Dr. Radhakrishna road.
Читти только что разграбил центр города, до самого Милапора!
These substances are tools that can be used to expand awareness in all areas of life and apply that expanded awareness for the betterment of people's lifes, communities and families and all society.
Это вещество - инструмент, который может быть использован для повышения осведомленности во всех сферах жизни и применяться для расширения сознания, чтобы улучшить жизни людей, общин, семей и всего общества.
There's common areas out there.
Тут общая комната.
In this case, neg it in half and secured only the most difficult areas.
В таком случае разреж ее пополам и закрепи только на самых трудных участках.
Never entire areas.
Но никогда - целые места.
All personnel, report to designated areas.
Всему персоналу явиться на свои посты.
REPORTER 1 : ripped through areas in and around Baghdad...
Сегодня по Багдаду и его окрестностям прокатилась волна террактов...
with more than 300 volcanoes, kamchatka is one of the most volcanically active areas on earth.
Самая обширная территория России с нетронутой природой, и вместе с тем, по большей части, неизвестный нам мир.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]