Arrogant перевод на русский
1,258 параллельный перевод
I keep talking about myself, acting arrogant and obnoxious.
Я был болтлив, отвезен и весьма напорист.
Jesus loves you,... but He also knows how to punish arrogant sinners like you.
Но он также знает как наказать таких выскомерных грешников как ты.
His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" "an arrogant dictator."
Его критики, называют его : "зубрилой", "ходячим компьютером"... His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ... "an arrogant dictator."
What about the contention that your attitude is sometimes arrogant?
Что относительно утверждения, что ваше отношение иногда высокомерно? What about the contention that your attitude is sometimes arrogant?
No, he wasn't a good general. He was arrogant and foolhardy.
Он был не хорошим генералом, а высокомерным и безрассудным.
I will cut out his arrogant eyes!
Я ему повыкалываю его бесстыжие глаза!
You're just another arrogant and sexist boss.
Тоже мне, начальник!
Yes, that's the word alright, arrogant little prick.
Вот точное слово : заносчивый гадкий ублюдок.
You arrogant loser.
Чего ты нос задрал?
Arrogant, confident
Высокомерный, самоуверенный...
I had become arrogant because... I came here without seeing many patients outside the palace
Я проявляла самонадеянность, ибо видела не так же много больных до того, как попала во дворец.
You arrogant girl!
Нечестивая девка!
You are an arrogant little bastard.
Ты - высокомерный маленький ублюдок.
- When we first met, you know I thought you were pompous and arrogant and obnoxious.
- Когда мы впервые встретились Вы показались мне напыщенным, высокомерным, и неприятным.
You are arrogant.
Вы высокомерный.
No, sir, although at the moment he's every bit as arrogant.
Хотя в настоящее время, он становится все более высокомерен.
- You arrogant bastard.
- Ты высокомерный ублюдок.
You arrogant prick.
Высокомерный козел.
So tall and arrogant.
Такие высокие и надменные.
You're arrogant and disloyal.
Ты заносчив и нелоялен.
He's a very arrogant man.
Он очень высокомерный человек.
She's arrogant, she's taunting us.
Она насмехается над нами.
He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle.
Oн был тaким жe выcокомeрным, когдa брoдил по зaмку.
Well, tonight you were an arrogant arse.
А вот ты был заносчивой задницей.
Even though I shouted at you and called you an arrogant arse?
Несмотря на то, что я назвала тебя заносчивой задницей?
You arrogant son of a bitch!
Самодовольный мерзавец!
You tell me when I'm being an arrogant son of a bitch and I tell you when you're being a pain in the ass.
Я для тебя самодовольный мерзавец, а ты заноза в заднице!
- No, but he's that arrogant. Trust me.
- Зато именно такой наглый!
- Shame? I've nothing to be ashamed of, you arrogant brat.
Мне нечего стыдиться, самоуверенный мальчишка!
Have I become so arrogant that I am blind?
Неужели я стал таким надменным, что лишился глаз?
That's so arrogant.
Какие же вы наглецы!
I've never worked with such an arrogant asshole.
Да, я никогда не работал с таким высокомерным ослом.
It gets better. "Brash, cocky and arrogant", Darin then says,
" Нахальный, дерзкий и высокомерный Дэрин сказал затем :
And now, ladies and gentlemen, one time only on our stage : Brash, Cocky and Arrogant.
А теперь, дамы и господа, на нашей сцене выступит непревзойдённое трио - Нахальный, Дерзкий и Неповторимый.
Please let them know, Maestro... let them know I was nervous... that unlike the powerful, I was not so arrogant... as to be sure that my actions were righteous.
Сообщите им, маэстро. Скажите им, как я колебался. Ведь в отличие от власть имущих я не настолько высокомерен, чтобы считать себя непогрешимым.
Arrogant aussie asshole.
А этот Сидни - придурок.
You should be able to rub this treasure in their arrogant faces, and I want you to have the chance to do that.
Тебе надо утереть им нос этими сокровищами, и я хочу дать тебе шанс это сделать.
I mean, he is rude, he's arrogant, self-centered, he's...
Он груб, заносчив, эгоистичен...
Someone attractive, smart, but not arrogant.
Кто-то привлекательный, умный, но не заносчивый.
You are arrogant, man.
Да вы фантазер, друг мой.
I keep on asking myself... am I arrogant or I was just stupid?
Я спрашиваю себя : я глуп или просто упрям?
Your quest for glory is vain, arrogant.
Вами движет тщеславие и самоуверенность.
100 DAYS WITH MR. ARROGANT
100 ДНЕЙ С МИСТЕРОМ ВЫСОКОМЕРИЕ
A most arrogant director.
Должен отметить - очень напыщенно режиссер ваш говорит...
I don't want to come off as arrogant, but I think if I put my heart and soul into what I do, I have what it takes to achieve what I want to achieve.
Мои вещи на хранении. Я без понятия, что буду делать. Но теперь, наконец, у меня есть возможность идти.
Arrogant fool.
Высокомерный дурак.
Are we that far west that we've wound up in fucking China? Where a white man kowtows to a Celestial like that arrogant cocksucker Wu!
Мы чё, так далеко заперлись на запад, что очутились, блядь, в Китае, где белый человек раскланивается перед такими китаёзами, как этот наглый хуесос Ву!
Well, it certainly did form you into a rude, arrogant, selfish bastard with no interest in anybody but yourself.
Совершенно точно, из тебя они зделали грубого, самонадеянного и эгоистичного ублюдка, не интересующегося никем, кроме себя самого.
Still the same arrogant Bene Gesserit cow.
Видишь, с кем мне приходится иметь дело? Да, я вижу.
A breeding ground of arrogant fools.
- Город самодовольных глупцов.
I've been called arrogant a few times.
Я тоже выросла...