Associates перевод на русский
1,544 параллельный перевод
Three foreign holidays in a year, a boxing trip to Las Vegas for him and 12 associates, a new house.
Отпуск заграницей три раза в год. тур в Лас-Вегас для него и 12-ти сотрудников, новый дом.
No family, no known associates.
Ни семьи, ни известных коллег.
We'll take our turns, but we're also trying to run down Cordero's known associates.
Мы не отказываемся, но постараемся пробежаться по окружению Кордеро.
My associates are keen to know if you're making progress.
Мои партнеры интересуются, есть ли прогресс в деле.
The summer associates shadow program starts this week,
На этой неделе начинается программа сопровождения новичками.
We met at the summer associates dinner.
Мы встречались на летнем ужине сотрудников.
All the prosecutors that my associates have spoken with... they're not interested in digging up a case where they'll likely never get a conviction.
Все обвинители, к которым обращались мои помощники... они не заинтересованы в поднятии старого дела, по которому они вряд смогут добиться обвинения.
I think it's time for you and your associates to go.
Я думаю, вам и вашим коллегам пора уходить.
I wanted to talk to you before I broke this to the equity partners and associates.
Я хотела поговорить с тобой прежде, чем я расскажу об этом партнерам и коллегам.
And didn't you explain this switch to your associates as being due to the fact that Mr. Gardner had a better relationship with Judge Parks?
И не объяснили ли вы эту передачу вашим коллегам, что она произошла ввиду того, что у мистера Гарднера лучше взаимоотношения с судьёй Парксом?
They asked me questions about my conversations with the associates.
Они задают мне вопросы о моих разговорах с работниками.
The concept of first-year associates?
Общие положения для работников первого года?
Our associates blame you for this debacle.
Наши партнеры возлагают на тебя ответственность за неудачу.
Ask around and see if he had any friends or known associates from his past in town.
Поспрашивайте и узнайте остались ли у него друзья и знакомые, которых он знал до заключения.
If you could identify whether any of them were Crawley's cellmates or associates.
Может ты сумеешь найти среди них тех, что были сокамерниками или подельниками Кроули.
However, Louis Litt, he oversees all associates, so you'll also answer to him.
- Харви. Однако Луис Литт присматривает за всеми помощниками, так что ему ты тоже подотчетен.
I run the associates.
- Речь не об этом.
Annual survey of associates came out.
Вышел ежегодный партнерский обзор.
Louis, I know you take great pride in making the associates'lives miserable- -
Луис, я знаю, что ты страшно гордишься тем, что делаешь жизнь партнеров невыносимой...
Your associates don't respect you.
Помощники вас не уважают.
Apparently, the associates don't believe that I work as hard as they do.
Как выяснилось, помощники не верят в то, что я работаю так же усердно, как и они.
You may be a dick, but as far as I'm concerned, the associates have it pretty good.
Ты можешь быть козлом, но, насколько я знаю, помощники вполне в курсе этого.
I heard your speech to the associates.
Я слышала твою речь перед коллективом.
And I did some digging around on Murphy's known associates.
И я немного копнула под него, используя окружающих.
Last night, one of Steve Tabernackle's suspected associates went to great lengths to obtain this.
Прошлой ночью один из предположительных сообщников Стива Табернакла очень далеко зашел, чтобы получить это.
Because you and your associates failed to finish the presentation.
Потому что вы и ваши сотрудники провалили конец презентации.
SOME OF HIS BUSINESS ASSOCIATES HAVE DISAPPEARED OR TURNED UP DEAD.
Некоторые его бизнес-партнёры исчезали или погибали.
Get local addresses for known associates.
Узнай местные адреса известных сотрудников.
We've searched his car, we've talked to his known associates, we've... Checked his apartment on Dundas, and all of our leads are coming up empty, so...
Мы обыскали его машину, мы разговаривали с теми, кто его знал, мы... проверили его квартиру на Dundas и все это ни к чему не привело, поэтому...
Lockhart Associates seems simplest.
"Логхарт и Партнеры" выглядит простовато.
I needed someone at Herald Equity to entertain associates when they were in town.
Мне нужен был кто-то в "Хэрольд Эквити", кто развлекал бы сотрудников, когда они в городе.
No, I'm updating associates on the background of my cases.
Нет, я корректирую коллег относительно прошлого моих дел.
No, you have a dozen third-year associates who will be asking for the same exact thing.
Нет, у тебя дюжина юристов, работающих третий год, которые потом попросят о том же.
There are 11 other third-year associates, so, we can't afford an across-the-board raise.
У нас 11 юристов, работающих третий год, и мы не можем всем поднять зарплату.
Apparently, we're now Stalin Associates.
Судя по всему, мы сейчас "Сталин и Партнеры".
One of our new associates.
Один из наших новых работников.
Wasem has been linked to two similar killings since his father's death, and a long list of business associates being beaten and having their families threatened.
Васэма подозревают также в причастности к двум подобным убийствам после смерти его отца. Также за ним числятся многие избиения деловых партнеров и угрозы их семьям.
And you would like to fill those positions with your associates.
И Вы бы хотели заполнить эти позиции своими людьми.
Lockhart Associates?
Локхарт и партнёры?
She associates that necklace with a positive time or event in her life, and so, in her mind, that specialness clings to the necklace.
Она ассоциирует это ожерелье с положительными событиями в жизни, поэтому её разум наделяет его такой особенностью.
In the meantime, what do we got on his known associates?
Между тем, что у нас есть на его сообщников?
My associates and me have taken an interest in your town and are gonna be here for a while.
У моих партнёров и меня есть интересы в этом городке и мы собираемся здесь задержаться.
Charlie gave it to my associates.
Чарли продал его моим партнерам.
However, Louis Litt, he oversees all associates, so you'll also answer to him.
Однако Луис Литт присматривает за всеми помощниками, так что ему ты тоже подотчетен.
Because he may be your associate, but as I've told you, like, I don't know, a million times, I run the associates.
Пусть он и твой помощник, но, как я уже говорил тебе, наверное, миллион раз, помощниками руковожу я.
And you think my associates are gonna go along with this farce?
И ты думаешь, мои коллеги смирятся с этим фарсом?
Frank's anarchist friends said he had associates, who, for a price, could take care of the kidnap and ransom.
друзья Фрэнка анархисты сказали, что он сотрудничал с теми, кто, за деньги, мог совершить похищение и выкуп
You scratch my back, and where my former associates are concerned, I'll cover yours.
Ты прикрываешь меня, а там, где дело касается моих бывших сослуживцев, тебе помогаю я.
Any of my associates will gladly offer you sanctuary.
Каждый из моих союзников с радостью предоставит вам убежище.
His operation and pipeline continued long after he was in prison for ordering the murder of two of his business associates.
Его управление и система снабжения существовала еще долго, пока он был в тюрьме за заказ убийства 2 его партнеров.
More like business associates.
Друзья...