Aunts перевод на русский
226 параллельный перевод
AN OLD FRIEND OF BOTH YOUR AUNTS.
Я старый приятель обеих ваших тетушек.
I HAVE 2 CARDS FOR YOUR AUNTS.
У меня 2 билета для ваших тетушек.
Mums and dads, aunts and so on.
font color - "# e1e1e1" Мамы, папы, тети и так далее.
I bid you welcome to our show, especially the Head and his spouse. The whole audience, Mums, Dads, Aunts and kids... - Go away!
- Я приветствую вас на нашем празднике, font color - "# e1e1e1" и прежде всего директора и его супругу, font color - "# e1e1e1" - весь зал, font color - "# e1e1e1" мам, пап, теть и детей... font color - "# e1e1e1"
Applaud now and then, we pray, dear Mums and Dads and Aunts!
font color - "# e1e1e1" - Мы просим поддерживать апплодисментами все номера, font color - "# e1e1e1" дорогие мамы, отцы и тети!
Come meet all your uncles and aunts.
Познакомься со всеми твоими дядями и тётями.
Thank your aunts.
Скажи Тёте Спасибо.
Then there were my aunts, those aunts that all families have, who ask questions and criticize and and snoop.
Ха... это уж говорили тётки. В каждой семье есть такие милые тётки. Они шпионят, задают Вам кучу вопросов.
And my aunts : "Isabel, what will the people say?"...
Изабелла, мы не пойдём на это! Что скажут люди?
I do it because it's fun, I lend my aunts a hand, as I'm staying with them.
Я это делаю для развлечения, помогаю моим тетушкам, я живу с ними.
What about my aunts?
А как же тетушки?
I'm sorry but you said that your... aunts leave now and then, and they leave the house unattended...
Ты же сама сказала, что тетушки иногда уходят.
I will move in with one of my aunts.
Хочу уехать жить в Посуэло, к своей тете
The aunts, the father and what about Liuli?
Тетушки, отец, а Люли.
As long as you don't steal from your aunts.
При одном условии - больше не залезай в карман к теткам.
Aunts should be respected and left free.
Тёток следует уважать и оставить их в покое.
Your cousins from Ragusa are here too, and your aunts, and cousins from Agrigento that you've never met.
Здесь даже наши кузины из Сиракузы Тётя Джина и тётя Филомена. А также кузина Биатриче, с которой ты не знакома.
Well, one of my aunts came to stay very suddenly.
У меня резко началось недомогание.
- Whereareyou, girls? All you aunts and grannies, sisters and sweethearts!
Подруги, сёстры, матери, племянницы и тётки!
You know, one of my aunts got married by correspondence.
3наете, одна из моих теток вышла замуж по переписке. - я готов.
The aunts and cousins - what a bore!
Эти семейные обеды - все эти тёти и кузены - такая скука!
"I live with my grandmother and aunts... " because my parents aren't here. "
Я живу с бабушкой и тётей... потому что родители живут в другом месте...
I lived with my aunts.
Я жила со своими тетками.
I didn't earn much and the aunts were no fun.
Я мало зарабатывала, и тетки не особо радовались.
The aunts said : He's decent and he has money.
Тетки говорили : он подходящая кандидатура и у него есть деньги.
My aunts then said a pretty girl like me could do better.
Мои тетки тогда говорили - красивая девушка могла устроиться и получше.
ALL THOSE AUNTS AND UNCLES SPRAWLING AROUND, TOO FULL TO MOVE
Когда не знаешь, что делать - ешь. Приступим...
Couple of aunts and uncles is all.
Пара теток, и все.
Great grandfathers, grand-uncles and all sorts of aunts, all my ancestors always behaved like complete pigs.
Прадеды, прабабки, внучатые дяди, тети разные, Праотцы и праматери в жизни вели себя, как свиньи.
A chance but for so many years now this song incessantly comes back into my mind and together with it my long forgotten aunts.
Случайность, но уже столько лет эта песня жницы неумолимо вертится у меня в голове, а вместе с ней далекие голоса моих давно ушедших теток по отцу и по матери.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj, Siri, Berta,
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
And Uncle Edvard, my siblings, my cousins and aunts and uncles Uncle Isak and everyone else.
... и дядю Эдварда. Меня, моих братьев, сестер, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, фрёкен Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду и Лизен,... дядю Исаака и всех людей. Аминь ".
Doesn't Mom have aunts and nephews there?
- Ведь у мамы там тетки и племянники?
Are your aunts spending the night?
Твои тёти остаются на ночь?
What is it about uncles and aunts, Jeeves?
Что эти за дяди и тети?
- But aunts, Jeeves...
Но эти тети, Дживс...
Amongst the grim regimen of my aunts, Aunt Dahlia stands alone as a real sportsman.
Среди моих многочисленных тетушек, тетя Делия стоит особняком. Она человек чести.
Aunts are noted for their strong opinions, sir.
Тети известны своим строгим поведением, сэр.
No, they are our wives, they are our daughters, our sisters, our grandmas, our aunts, our nieces and nephews.
Нет, они наши жены, наши дочери, наши сестры, наши бабушки, тети, племянницы и племянники.
Hey, not to be with many aunts and many parties.
— лышь, у теб € только женщины и праздники.
So they molas to these aunts.
" ы бы поухаживал за ними.
Uncles, aunts, first cousins, Gwen's parents, of course... and any siblings or other relatives who'd like to come.
Дяди, тети, кузены, родители Гвен, конечно же, и любые родственники, которые захотят прийти. Мы будем рады всем.
On the contrary, many cousins, aunts and uncles died.
Наоборот, много сестёр, тёть и дядь мертвы.
- Well, I wish you luck with the aunts. - Aunts?
Ну, желаю вам удачи с тетушками.
He doesn't eat much and he can enwisen you re these aunts over the pottage.
Почему бы тебе не пообедать с Кэтсмитом. Ест он немного,.. пока будете есть суп, он просветит тебя насчет тетушек и тому подобного.
You know, Jeeves, if someone were to come to me and ask if I'd join a society whose aim was the suppression of aunts or who will see to it that they're kept on a short chain
Знаешь, Дживс, если кто-нибудь придет ко мне и спросит,.. не хочу ли я присоединиться к обществу, целью которого будет подавление тетушек или ограничение их свободы,.. которое помешает им сеять повсюду разрушение,..
Aunts are like that.
Все тети таковы. Конечно.
It's wonderful for me to meet my uncles and aunts and this grand house.
Чудесно, что я познакомилась с родными и этим огромным домом.
It's my aunts'home.
Здесь живут мои тетушки.
Ah. I spy aunts.
Тетушка-шпионушка.
In case you are under any illusion, those aunts pulled their skirts aside when I said I was Bertie Wooster and, as if that wasn't bad enough, you seem to have made my name mud, something about trains and Wimbledon and an unseemly anecdote.
Не обольщайся на свой счет, должен заметить тебе,.. что эти тетушки подхватили свои юбки, когда я, проходя мимо них, сказал,.. что я Берти Вустер.