Awesome перевод на русский
11,394 параллельный перевод
Gorilla, now you're a smart one because you changed your T-shirt inside out to hide the logo, but I would recognize this awesome haircut anywhere, Daniel.
Горилла, еще один умник, потому что вывернул свою футболку наизнанку, чтобы скрыть логотип, но я узнаю эту удивительную стрижку, где угодно, Даниель.
You know what, though, I think this is going to make an awesome story for the press, and the thing is, I love to be in the press.
Хорошо. Простите, что вас побеспокоили. Хотя, знаете, кажется это будет отличный сюжет для прессы, а я люблю выступать в прессе.
See? You're not tired. You're awesome.
Кристина Пейн, другой инженер.
That was... awesome!
Все нормально? Это было... потрясающе!
You're awesome.
- Ты классная!
Awesome.
- Супер.
I took the Paddy's wig and I cut it into an awesome beard.
Я прилепила парик вместо бороды.
He is an awesome god. The only way this ship is gonna sink is if the captain's drunk.
Корабль пойдёт ко дну только при бухом капитане.
Maybe it happened weeks ago in the bar, in some sort of colossal and awesome event, I would imagine, but we're dead, and we're in hell.
Возможно, мы умерли пару недель назад в баре во время какого-нибудь мощного мероприятия. Но мы умерли и попали в ад.
Cool. Awesome.
- Круто, да?
- Awesome.
Здорово.
"awesome leader" Mike and "kid brother" Josh who never gets the girl.
Крутой парень Майк, и "младший брат" Джош.
This is fucking awesome!
Это охренительно!
- That's awesome. - STEPHIE : Mmm-hmm.
Это круто.
Yeah, she's like Siri, but awesome.
Она как Siri, но классная.
Dude, this kid is fucking awesome.
Кореш, этот пацан крутой.
These guys are awesome!
Они крутые!
She's already got this awesome job lined up at this non-profit.
Eё уже ждёт работа в одной некоммерческой организации.
* In the darkness Originally, I had this more elaborate proposal plan but your dad gave me this awesome advice and told me not to do it.
Сначала у меня был изощрённый план предложения, но твой отец посоветовал мне не делать этого.
Scotty. I'm having an awesome time, but are you having a buffet here?
У вас клево, но нет ли еды?
Awesome. You look way younger.
Другое дело, прям молодчик.
How awesome is it to be back, doing what we're best at?
Как круто вернуться, делая то, в чём мы лучшие.
He's awesome.
Он потрясен.
Or... softly awesome.
Или... нежно шикарным.
That's not a critique. I mean, it was fucking awesome.
Я не критикую, это было чертовски хорошо.
There's an awesome candidate that we could steal from the Hammer if we move fast.
Это отличный кандидат, которого мы могли бы увести у Хаммера, если будем порасторопнее.
I'm gonna try and be a video game designer. - That's awesome.
Попытаюсь стать разрабочиком компьютерных игр.
That's awesome.
Офигенно.
Dude, that's awesome.
— Чувак, ну круто же. — И правда круто.
That's awesome.
Это круто.
- That's awesome.
Все круто.
- Awesome.
- Круто.
- That's awesome, dude.
- Это очень круто, чувак.
That's awesome, dude.
Вот это круто.
- Awesome.
- Шикарно.
It was awesome.
Шикарно было.
Awesome sauce.
Потрясающий соус.
Hey, you look awesome.
Чудесно выглядишь.
Awesome.
Шикарно.
You look awesome.
Прекрасно выглядишь.
But I think it would look awesome on you.
Но мне кажется, он выглядел бы офигенно на вас.
That would've been awesome.
Это было бы классно.
Well, he'd go to Vegas, which... which sounds awesome.
Он бы поехал в Вегас, что звучит потрясающе.
I mean, it's awesome.
Слышь, классно.
Your shoes are awesome.
Ваша обувь выглядеть отлично!
Awesome!
— Круто! Держи.
My mom is awesome.
Такие чистые, что с них можно есть.
Awesome!
- Он прокрался мимо охраны! - Круто!
Awesome.
Круто.
That's awesome.
Я в восторге.
No, it's awesome.
Нет, всё отлично.