Balling перевод на русский
66 параллельный перевод
You could always tell if she was balling her old man.
Слышно было, как она своего доставала по ночам.
Balling Jørgensen...
"Баллинг. Йорг..." "Баллинг. Йоргенсен".
You know, Meserve, I've been thinking. Maybe it's time we stopped balling these bitches. We might end up home diseased.
Мизёрв, я тут подумал, может, харэ мочить желторотых, а то мы и сами станем жёлтыми.
Balling!
Я богат!
You were balling him.
Ты трахалась с ним.
This chick, she's harassing me... we're balling away... and she starts going, " Faster, faster...
Эта девка приставала ко мне. Мы трахаемся, а она начинает.
She's balling Eli Cash.
Она спит с Илаем Кэшем.
I'll take you on, you air-balling bozos.
Я принимаю ваш вызов, вы громилы-мазилы!
He ain't got nobody balling like this.
У него нет никого, кто так работает с мячом.
He better not have one motherfucker balling like this.
Будет лучше, если и не будет.
- l'm balling.
Едем в боулинг!
I'm balling, baby. What you know? What you know?
- Ну, ты же знаешь папашу, ты же меня знаешь!
- Have you been balling other women?
— У тебя другая? — Нет.
And from now on, there's no stealing, dealing, balling or brawling, okay?
И с этого момента никаких больше карт, денег, двух стволов, усёк?
I don't want them balling every time they see me because they associate me with pain.
И мне вовсе не надо чтобы они заранее напрягались потому что я уже делал им больно.
Man, he's gonna be balling dudes?
О, блин, он будет дрочить мужику?
You know this, balling #
Ты знаешь это, танцуя #
that's a straight-up, street-balling move right there, willy.
Да уж, Вилли, бросок что-надо.
That you started balling when he dumped you.
Что ты ушла в себя, после того, как он бросил тебя.
50 bucks says he's balling her. 50 bucks?
что он с ней спал!
You best be getting to balling, Feder.
Лучше собирайся мяч побросать, Фидер.
Uh, just spit-balling here, General.
Быстрое предположение, генерал...
Balling you, that's easy.
Переспать с вами... Просто.
I'm just spit-balling here.
И это я только навскидку придумал.
But, you know, let's keep spit-balling.
Знаешь, давай продолжим придумывать идеи.
There's no one around, so naturally, I'm free-balling it.
Никого не было рядом, поэтому, естественно, я был в чем мать родила.
Naked drunk girl, free-balling, continue.
Голая девка, ты без трусов, продолжай
You know, he was low-balling you with that first offer.
Знаешь, он испытывал тебя своим первым предложением.
Here in east Riverside, we don't have rich white girls balling us out with daddy's money.
Здесь, в восточном Риверсайде, у нас нет богатеньких белых девочек, выручающих нас папочкиными деньгами.
You'd be better off balling up that paper and stuffing it under your clothes.
Ты бы лучше сложил эту бумагу и засунул её в пиджак.
I was just spit-balling.
Я просто туда плюнула.
Sir, why can't we go paint balling?
Сэр, почему нам нельзя на пейнтбол?
We're not going paint balling.
- Мы не поедем на пейнтбол.
You're free-balling this, huh?
Вы прикалываетесь, да?
I am not free-balling it.
Я не прикалываюсь.
I'm out there every night, balling to the max, and you expect me to do what, just stop and chew up some cherry-flavored multi-V?
Я там каждую ночь напрягаюсь до максимума, а вы от меня ждете, что я остановлюсь и буду жевать эту вишневую мульти бодягу?
Apparently, Johnny Stomp's balling Lana Turner. Sinatra sounds pretty sore about it.
Cтoмп cпит c Tepнep, a Cинaтpa злитcя.
Man, I don't think that's them balling.
Черт, мне не кажется, что это они трахаются.
What about--and I'm just spit-balling here- - a large neon advertisement for the Wamapoke casino?
Как насчёт, и я просто высказываю предложение, огромной неоновой вывески для казино Вамапоке?
I'm spit-balling here.
Я просто размышляю.
Yeah, spit-balling.
Ага, пустомеля.
I've been free-balling it ever since.
И с тех пор первого у меня нет.
Well, I'm just spit-balling here, but if I were you, uh...
Хорошо, просто подведем итог, но если я был бы тобой, ох..
You know, you were an intern balling an attending once.
Будучи интерном, ты вовсю отрывалась с лечащим врачом.
I'm just spit-balling here, Jeff.
Я же просто предлагаю варианты, Джефф.
Look, my best guestimate here, just eye-balling her lividity, is she died yesterday.
Смотри, лучшая зацепка здесь. Судя по визуальному осмотру и цианозу, она умерла вчера.
You balling Wendy?
Или ты должен ей?
This is the type of evening that requires free-balling.
В такой вечер надо ходить без белья.
Okay, I'm just spit-balling here, but how about we just, like, pull the fire alarm and see if Vinny runs out? What's happening?
Я тут подумала, что если нам включить пожарную сигнализацию и посмотреть, выбежит ли Винни?
Wait a thousand years, thaw it out, slap it on a robot, keep on balling.
Пройдёт тысяча лет, её разморозят, прицепят на робота и я продолжу отжигать.
♪ I'm out here balling I know y'all hear my sneaks
И вот я здесь на вечеринке, я понимаю, вы все услышите мои слова.