Barber перевод на русский
837 параллельный перевод
- Nick the Barber, they call me. - Oh.
Ник Парикмахер меня называют.
This Nick the Barber's just a gambling fool.
Этот Ник Парикмахер всего лишь картёжник-простак.
Nick the Barber.
Ник Парикмахер.
Well, Nick the Barber gave you a trimming, huh?
Ну что, Ник Парикмахер тебя обставил, а?
Well, Nick the Barber can shave them a little closer than you can.
Так вот, Ник Парикмахер может накропить их поискуснее, чем вы.
Yes, you got tired of it after Nick the Barber pushed you over and rubbed it in.
А тебе-то что? Ты устал после того, как Ник Парикмахер утёр тебе нос.
I'm not a gambler, I'm a barber.
Я не азартный игрок, я парикмахер.
Nick the Barber, isn't that what everybody calls me?
Ник Парикмахер, разве не так меня все называют?
If that cheap district attorney get too fresh Nick the Barber give him close shave.
Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё.
Well, this is Nick the Barber.
Это Ник Парикмахер.
Before I got through with her, she had Nick the Barber written across her something else. - Heh-heh.
Прежде чем я с ней закончил, у неё было написано "Ник Парикмахер" прямо поперёк её кое-чего другого.
- Have you ever heard of Nick the Barber?
- Ты когда-нибудь слышала о Нике Парикмахере?
While checking up on Nick the Barber, we found that you live in his apartment.
Во время наблюдения за Ником Парикмахером мы выяснили, что вы живёте в его апартаментах.
Look at the barber!
Посмотри на парикмахера.
The barber says such amazing things!
Парикмахер говорит, как святой.
I can get 10 to one at the barber shop.
В парикмахерской дают 10 : 1.
Because they have Jack the Ripper, Burke and Hare... the Mad Butcher... the Demon Barber of Fleet Street, things that people pay to see!
А почему? А всё потому, что у них выставлены : Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
Do you know of a good barber?
Вы знаете хорошего парикмахера?
What about the barber?
Как там парикмахер?
You're the barber, who was in hospital!
Вы - парикмахер, который был в госпитале, да?
- The barber.
Кто? Парикмахер.
Schultz was a friend of that barber.
В гетто у него завёлся дружок - парикмахер.
Let's get the barber!
Возьмём парикмахера!
Come on, we'll give the barber a haircut!
Давайте, парни! Пострижём парикмахера!
"A certain Jewish barber, reported to be a friend of Schultz, is wanted for questioning." Me?
"Некий еврейский парикмахер, по имеющимся сведениям, друг Шульца, также разыскивается для дачи показаний."
Mine is a practical ideal... you can find two or three of in every barber shop getting the works.
У меня практичный идеал. Таких можно найти по 2-3 в каждой парикмахерской.
I got it from my barber this afternoon.
Я его услышал сегодня от своего парикмахера.
I'd been peeking under old Sunday sections... for a barber named Dominic whose wife wanted him back.
Я вынюхивал про парикмахера по имени Доминик жена которого хотела его вернуть.
"Barber cuts in."
влюблённый цирюльник.
Take these beers down the street to the barber.
Отнеси это пиво парикмахеру, вниз по улице.
I'm not dressed for it. I was going to the barber.
Я даже не надел халат, я собирался идти к парикмахеру.
I'm going to the barber in the afternoon.
Я иду в парикмахерскую.
Charlie the barber.
Парикмахер Чарлиская.
Unless you hanker for a haircut from a Chiricahua barber.
Если, конечно, Вы не хотите подстричься у парикмахера чирикава.
Look, a barber needs this. You're a lawman, you need a gun.
Парикмахеру нужно это, шерифу нужен пистолет.
- "The Barber of Seville" is on.
- Дают "Севильского цирюльника".
The Barber of Seville?
"Севильский цирюльник"?
I'm not a barber.
Но я не парикмахер.
Beacuse I'm not a barber, that's why!
Потому что я не парикмахер!
Hm, that's the... the big aria from the Barber.
Севильский цирюльник.
It was... the Barber, the'Calumny'aria.
Севильский цирюльник, ария Базилио.
Ask for Mr. Valentine at the barber's in the Arcade... and say Favigny sent you.
Спросите месье Валентина в парикмахерской в Аркаде... и скажите, что Вас послал Фавиньи.
My brother-in-law is a barber there.
Там живёт брат моего мужа. Он парикмахер.
The barber's closed?
Парикмахерская закрыта?
Diamond smuggling at the barber's.
В парикмахерской занимались контрабандой бриллиантов.
I'll bet I know 150 guys better than that, including my barber.
Клянусь, я знаю 50 парней получше, чем этот, включая моего парикмахера.
DOG BARBER
Можно приклеить себе.
- It's like a barber chair.
Сидишь, как у парикмахера.
- Her barber.
С парикмахером.
"The princess and the barber?"
Принцесса и парикмахер?
Oh, leave two bits for the barber, will you?
Заплати парикмахеру, хорошо?