Because you're not перевод на русский
3,011 параллельный перевод
Because I believe the child you're carrying is mine, not Eric's.
Потому что я верю, что ребенок, которого ты носишь - мой, а не Эрика.
You're still being charged because you returned the cable box, but not the remote.
Вы всё ещё платите, потому что вы вернули приставку без пульта.
Okay, you have kissed me three times now, and I just want to make sure you're not going around telling people that we like each other or that we're in some kind of relationship or something, because nothing could be further from the truth.
Ты поцеловал меня трижды, и я хочу убедиться, что ты не говоришь всем подряд, что мы влюблены друг в друга, или у нас тобой что-то вроде отношений, потому что это далеко от правды.
You're not gonna believe this, because it usually never happens, but I made a mistake.
ƒавай, ћорти. Ќам надо валить отсюда. ƒавай.
Baby Legs, you're a good detective... but not good enough, because of your baby legs.
Детконожкин, ты хороший детектив. Но ты недостаточно хорош из-за твоих детских ножек.
And why is that? Is it because of the whole cheating, shipwreck, drowning, not drowning, you're back, she's back thing?
Из-за всего этого обмана, кораблекрушения, утопления, не утопления, ты вернулся, она вернулась?
This isn't happening because you're not willing to be a killer ;
Это происходит не потому, что ты не хочешь быть убийцей.
I'm not offended, I mean, I can't be offended, because you're crazy, so it would look really harsh of me to pretend like that was insulting, so that's cool.
Я не обиделся, то есть я не должен обижаться, потому что ты сумасшедший, и это грубо с моей стороны делать вид, что это было обидно, так что все в порядке.
Because you're not really interested in caring about others.
Потому что, на самом деле, тебе не нравится заботиться о других.
Is it because without sex, you're not that interested in me?
Это потому что без секса я тебе неинтересен?
And sometimes, when I call you at 2 p.m. and you're still in bed, not working at getting better, then I get angry then, which I know is harsh because that's your disease.
Иногда, когда я звоню тебе в 2 часа дня и ты всё еще в постели и не прилагаешь усилий, чтобы поправится, вот тогда я злюсь, что неправильно, потому что такова твоя болезнь.
Because you're not 13.
Потому что тебе нет ещё и 13-ти лет.
It's because you can't hide what you're doing. What we are looking for, are people who will not be missed. We were all sharing information in order to learn from each other.
Это ваш способ питаться. которых не хватятся. чтобы лучше изучить себя.
You're not still mad, because I beat the living shit out of you, are you?
Ты же не злишься, из-за того, что я выбил из тебя всю дурь?
Not to repulse a foreign invader, as you lied to me, but because you're still in love with him.
Ни от чужеземных захватчиков, как ты солгала мне, а потому что ты до сих пор любишь его.
I see you call for calm, but that's all we see you doing, and we're not calm, we are angry, because this government has turned suburbs like Cabramatta and Lakemba into safe havens for baby Taliban.
Я вижу, что вы призываете к спокойствию, но это все, что вы делаете, как мы видим. И мы чувствуем не спокойствие, а злость и гнев, потому что это правительство превратило пригороды вроде Кабраматы или Лакембы в небеса обетованные для юных последователей Талибана.
And you're not talking because you think you'll be ratting out Trevor for Monica's murder, but... it's you.
И ты не говоришь правды потому что ты думаешь, что сдашь Тревора за убийство Моники, но... это ты.
I know it's not true, but my dad won't let me sleep over at your house because he thinks you're gay.
Я знаю, что это неправда, но мой отец не разрешает остаться ночевать в твоем доме, потому что считает, что ты гей.
But you're gonna stand by and let your brothers humiliate my friend Mary Beth... who, for the record, is very pretty... just because she's not a size zero.
Но ты должен вмешаться и не дать твоим братьям унизить мою подругу Мэри Бет.. которая, к сведению, очень симпатичная.. просто потому что она не маленького размера.
And you're not going anywhere because you're a dangerous weapon that can't be controlled.
Ты никуда не пойдешь, потому что ты опасное оружие, которое мы не можем контролировать.
Well, I... I hate to break it to you, but you're not the first person to call me a nitwit because I believe in God.
- Должна сказать, вы не первый, кто считает меня глупой за веру в Бога.
I did it once, because I love you. And you're not gonna make me do it again, because you love me.
Второй раз туда пойти ты меня не заставишь, потому что ты меня любишь.
Then I suggest you give those to Dr. Edison, because he is the one who will determine whether or not we're looking for a serial killer.
Тогда я предлагаю вам отдать их Доктору Эдисону, потому что именно он тот, кто определит, ищем ли мы именно серийного убийцу или нет.
That pain you're feeling- - that's not because of me.
Боль, которую ты испытываешь, причинила тебе не я.
Because if you're not...
Потому что, если нет...
BECAUSE YOU'RE NOT SPEAKING YOUR NATIVE TONGUE.
- Заставь их считаться с тобой. - Да, сэр.
Yeah, because you're not an animal.
Да, потому что ты не животное.
Are you- - and please say yes- - are you related- - and even if you're not, please say yes- - are you related to- - and please say yes because I need the attention from my friends- - are you related to Def Leppard?
Ты- - и пожалуйста скажи да- - ты связана- - и даже если это не так, пожалуйста скажи да- - ты связана с- - и пожалуйста скажи да, потому что я нуждаюсь во внимании моих друзей- - ты связана с Def Leppard?
Because you're not telling me the truth.
Потому что вы не говорите мне правду.
I couldn't tell because you're acting like it's any other Sunday morning, and it's not.
Прости, я не знала, потому что ты ведёшь себя, как в обычное воскресное утро, но оно не обычное.
- [Scoffs] - And don't tell me that you're sorry, because you're not.
И не говорите мне, что вы сожалеете, потому что это не так.
Hold on, that's not a good idea because then you're gonna get in my house.
Погоди, это плохая мысль.
Just because you're not paranoid doesn't mean they're not following you.
- Только из-за того, что у тебя нет паранойи, не значит, что они за тобой не следят.
Because they're not you.
Потому что они - не ты.
But if I promote you because they're buddies, well... it's just not right.
Но если я буду продвигать вас, потому что они друзья, что ж... это просто не правильно.
Because I think that you're a burglar, not a murderer.
Потому что я думаю, что ты вор, а не убийца.
- I know you're not at home, because I'm standing outside your door with a big pile of chien sckp.
- Я знаю, что ты не дома, потому что я стою у тебя под дверью с куриным бульоном.
You think that you're alone in the world, and that's actually really selfish because you're not alone.
Ты думаешь, что одна на белом свете, а это вообще-то очень эгоистично, потому что ты не одна.
I think you're upset because Fiona's not acknowledging the impact you've had on her child's life. And I got to say, Will...
Я думаю ты расстроен из-за того, что Фиона не признает твоего влияния на жизнь ее ребенка.
Because you're not Sasha Moore..... you're Helen Reed... her sister.
Потому что вы не Саша Мур... вы Хелен Рид... её сестра.
He's not a jerk, and he won't come out of his room because he thinks you're a jerk.
Он не засранец и он не выходит из комнаты, потому что считает тебя засранцем.
You're not gonna need anything because Miss Monica here is the best damn teller in the west.
Тебе ничего и не придётся делать, потому что мисс Моника - лучшая кассирша Запада.
Because you're not like me, Scott.
Потому что ты не такой как я, Скотт.
Yeah, because you're not human.
Это потому что ты не человек.
That's because you're not the sick one, Gavin.
Это потому что ты не болен, Гэвин.
Because you're not here to kill me.
Потому что вы здесь не для того, чтобы убить меня.
Because you're not my enemy anymore, Derek.
Потому что ты больше не мой враг, Дерек.
You're not saying this because of, uh, Dr. Cuba?
You're not saying this because of, uh, Dr. Cuba?
Because you're not my daughter!
Ты мне не родная!
And just so we're clear, the only reason you are sitting here is because my daughter wants to get to know you, and I'm not gonna stand in the way of that.
И чтобы быть до конца честными, единственная причина по которой ты здесь это потому что моя дочь хочет лучше узнать тебя, а я не могу ей помешать.
So you go home to your bong and your shitty vintage record collection that no-one else gives a shit about and you tell yourself that you're not famous, because nobody understands you.
И вы идете домой, в свою загаженную квартиру и говорите себе : я не популярен, потому что никто меня не понимает
because you're stupid 16
because you're my friend 21
because you're right 26
because you're afraid 18
because you're here 18
because you're 65
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
because you're my friend 21
because you're right 26
because you're afraid 18
because you're here 18
because you're 65
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're not alone 369
you're not mad at me 38
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're not alone 369