Bertie перевод на русский
937 параллельный перевод
We trailed the girl, but she ran into a house occupied by a Bertie Wooster.
Дальше. - Мы выследили девушку, но тут она вбежала в дом, принадлежащий Берти Вустеру.
If Mr. Bertie Wooster arrives, let me know immediately.
- Если сюда приедет мистер Вустер, немедленно сообщите мне.
Mr. Wooster! Bertie! Bertie!
Мистер Вустер, Берти?
- Bertie.! Bertie, where are you?
Берти, Берти, где вы?
Bertie!
Берти!
Bertie, are you hurt?
Берти, вы ранены?
- Bertie Potts is going to buy one.
- Берти Поттс собирается себе купить.
Why, your uncle Bertie's mother.
Ведь это мать твоего дяди Берти.
I... I did suggest to your uncle Bertie, stanley, that you might, perhaps go in on the other side.
Я... я предложил твоему дяде Берти, Стэнли, что ты, пожалуй, мог бы начать с другой стороны.
Does Mr Cox seriously suggest, Bertie, that stanley should throw in his lot with the working classes?
Неужели мистер Кокс серьезно предлагает, Берти, что Стэнли должен присоединиться к рабочему классу?
Your uncle Bertie's given himself ulcers trying to make them more efficient and tell the men it means a bigger wage packet.
Ваш дядя Берти зарабатывает себе язву, пытаясь сделать так, чтобы люди работали эффективнее, и говорит им, что это означает большую зарплату.
- From Bertie in the machine shop.
- От Берти из механического цеха.
I own the shares and Bertie owns the tax losses... only they're not in his name, of course.
Мне принадлежат акции, а Берти - налоговые убытки... только они не на его имя, конечно.
Yes, but, then, supposing Bertie's right and they can't deliver?
Да, но, если предположить, что Берти прав и они не могут выполнить работу?
Do you know, Bertie, I... I think perhaps we ought to call the newspapers in on this.
Ты знаешь, Берти, я... я думаю, может быть нам стоит привлечь прессу.
You trust his uncle Bertie.
Доверьтесь его дяде Берти.
And you too, Bertie.
И ты тоже, Берти.
I daresay your uncle Bertie wouldn't like me telling you all this, but if you don't resign, the strike goes on.
Я уверен, что твоему дяде Берти не понравилось бы, что я говорю тебе всё это, но, если ты не уволишься, забастовка будет продолжаться.
well, there's me, your uncle Bertie and that black fellow Mohammed.
Ну, это я, твой дядя Берти, и тот... темнокожий тип - Мохаммед.
I know you won't say nothing, because if you do, your uncle Bertie will go inside for a few years.
Я знаю, что ты ничего не скажешь, потому, что, ну, ты понимаешь, твоего дядю Берти посадят на несколько лет.
When a deal's fair for uncle Bertie, you can bet your life it's a wet and windy one for the rest of us.
Если что-то справедливо для дяди Берти, то можно дать голову на отсечение, что это весьма скверно для остальных.
- Not your little game, uncle Bertie.
- Не в вашу дешевую игру, дядя Берти. - Возмутительно!
'You're a bounder, uncle Bertie,'a streamlined, chromium-pIated, oId-fashioned bounder.'
Вы прохвост, дядя Берти, обтекаемый, хромированный, старомодный прохвост.
- Three-two-two, Bertie.
- Три-два-два, Берти.
I had a brother then called Bertie.
У меня был брат... его звали Берти.
'Goodbye, Bertie,'she says.
А она говорит :
Bertie can't help his appearance.
Берти не виноват, что так выглядит.
I do not Bertie.
- Нет, Берти.
Do not worry about Bertie.
Не смей, Берти.
You're a good boy, Bertie.
Ты хороший парень, Берти.
Thank you, Bertie.
Спасибо, Берти.
You know what Bertie.
Знаешь, Берти, я передумала.
This will help us Bertie.
Это нам уже не поможет, Берти.
Do not worry, Bertie, I'll get.
Конечно, Берти!
Bertie!
- Берти!
Let me have Bertie, you have Dacie.
Дай нам Бертика, и я одолжу Дашеньку.
Bertie, Katie, go and pack up!
Бертик! Катенька! Идите собирать вещи!
- Bertie, is Mummy home?
- Бертик! Мама дома?
- Bertie's to croched a chain.
- Бертик должен связать цепочку.
Bertie, show Mummy your good marks.
Бертик, не забудь показать маме похвалу в тетрадке!
Compote dishes, Bertie!
Бертик, еще тарелки на компот.
Go and play, Bertie.
Бертик, иди поиграй!
What a trick, Bertie!
Бертик, это ты придумал!
- Isn't that funny, Bertie?
– Это же смешно, Берти?
You remember Mr. Hart, don't you, Bertie?
Помнишь мистера Харта, да, Берти?
Bertie.
Берти.
Bertie?
Берти?
Bertie invented the first really effective prophylactic but now he's obsessed with buying the best collection of modern art in Europe.
Берти изобрел первый действенный метод контрацепции и профилактики заболеваний... А сейчас он одержим приобретением лучшей коллекции современного искусства в Европе.
I was thinking, Bertie, maybe we should go away this weekend.
Я тут подумала, Берти, может нам уехать куда-то на выходные.
Bertie, he slapped me in the face.
Берти, он дал мне пощечину.
Bertie took care of me.
Берти позаботился обо мне.