Bilal перевод на русский
81 параллельный перевод
Only 3 letters, Mr. Bilal.
Только 3 письма, мистер Билал.
It was painful to witness how my brother Bilal changed.
Было болезненно наблюдать, как менялся мой брат Биляль.
Emir Aza Bilal...
Эмир Аза, Билал...
I'm Detective Constable Bilal Choudhry, and you've got something that belongs to me.
Я детектив констебль Билал Чаудри, и у вас есть нечто, принадлежащее мне.
So that guy Bilal - it's got to be drug squad.
Так этот парень, Билал - из наркоконтроля, видимо.
Bilal is a good officer.
Билал хороший офицер.
This is good news for you, Bilal, surely?
Хорошие новости для тебя, Билал, правда?
But also scared of you, Bilal.
И боялся тебя, Билал.
He erased the name Frederick Bilal?
Он удалил имя Фредерика Билала.
Bilal likes to race horses internationally.
Билал любит скачки международного уровня.
Prince Bilal.
Принц Билал.
Is that the captain of Bilal's yacht?
Это капитан яхты Билала?
Normally, I'd get a search warrant on the docks, do a wiretap and surveillance on Larssen and Bilal, and catch them red-handed smuggling whatever it is they smuggle.
При обычном раскладе я получил бы ордер на обыск пристани, установил бы наблюдение за Ларсеном и Билалом и взял бы их с поличным на контрабанде.
Larssen is using our Prince Bilal as a smuggler.
Принц Билал провозит для Ларсена контрабанду.
We're gonna spook Bilal into contacting Larssen.
Мы напугаем Билала, и он позвонит Ларсену.
And Larssen is going to tell Bilal to make the delivery to us.
И Ларсен велит ему доставить товар нам.
Every day, Bilal takes a regular route from his apartment to the yacht club.
Билал каждый день ходит одной и той же дорогой из своей квартиры в яхт-клуб.
Once we catch Bilal smuggling red-handed, we flip him on Larssen.
И как только поймаем Билала на контрабанде с поличным, натравим его на Ларсена.
I have eyes on Bilal.
Вижу Билала.
Frederick Bilal?
Фредерик Билал?
All right, Bilal.
Так-так, Билал.
Bilal Ibn Rabah was an African slave from Ethiopia.
Билял ибн Рабах был рабом из Эфиопии.
Bilal's owner was Umayyah Ibn Kaliff, a tribal chief.
Хозяином Биляла был Умайа ибн Халиф, вождь племени.
Quite rightly, Umayyah saw this as a challenge to his own tribal authority and now one of his own slaves, Bilal, was secretly following Muhammad.
Вполне справедливо Умайа расценил это как вызов его собственному авторитету, а теперь его собственный раб, Билал, оказался тайным последователем Мухаммада.
Bilal!
Билял!
Like Perpetua in her prison, Bilal refuse to submit.
Как Перпетуя в темнице, Билял отказался подчиниться.
But news of Bilal's suffering and faith soon spread.
Однако весть о страдании Биляла и крепости его веры, разнеслась вскоре.
The Muslims then fled to Medina and took Bilal with them.
Затем последовало бегство мусульман в Меддину.
Bilal helped to build a simple place for Muslims to come together and to pray - the first mosque.
Билял помогал возводить простую постройку, где мусульмане могли собираться и молиться вместе - первая мечеть.
And it's said that Bilal's was the very first voice to make that distinctive Muslim call to prayer - the Adhan.
Предание говорит, что первым муэдзином созывающим мусульман на молитву - азан, был абиссинец Билял ибн Рабах.
Bilal joined Muhammad's armies as they won one victory after another across the Arabian Peninsula.
Билял примкнул к воинству Мухаммеда по мере того как оно одерживало одну победу за другой по всему Аравийскому п-ву.
Today, 1.5 billion people around the world obey the call to prayer - the tradition begun by Bilal.
Сегодня 1,5 миллиарда людей по всему миру повинуются призыву к молитве - традиции, начатой Билалом.
Come on, Bilal.
Пойдём, Билал.
Hurry up, Bilal.
Hurry up, Bilal.
BILAL :
БИЛАЛ :
( BILAL SPEAKS IN SOMALI )
( BILAL SPEAKS IN SOMALI )
( BILAL GROANING )
( BILAL GROANING )
BILAL : Aah! You got a man injured.
У тебя парень ранен.
BILAL ( IN ENGLISH ) :
BILAL ( IN ENGLISH ) :
Hey, Bilal, check it out.
Hey, Bilal, check it out.
Bilal, hold the gun on him.
Bilal, hold the gun on him.
BILAL :
BILAL :
Bilal, watch him.
Bilal, watch him.
( IN SOMALI ) Bilal, get the ropes.
( IN SOMALI ) Bilal, get the ropes.
Bilal, you idiot!
Bilal, you idiot!
Your friends are Adan Bilal
Your friends are Adan Bilal
Bilal, stop him.
Bilal, stop him.
Bilal.
Белиал.
- Bilal.
- Белиал.
Bilal's an excellent writer in his own writing.
Белиал прекрасно пишет собственные творения.
Bilal is coming to revise.
- Это Билаль. Мы собирались учиться.