Billboards перевод на русский
157 параллельный перевод
I can see the billboards. - "Light up with Hildy Johnson."
- Уже вижу твои фото повсюду.
We didn't do anything wrong, but once the movies were over, we'd go to a cafe and talk, then we'd sit on a bench and listen to a drunkard, we'd watch the billboards go up,
Мы не делали ничего плохого. Когда заканчивалось кино, мы шли в кафе, разговаривали, потом сидели на скамейке и слушали пьяниц или смотрели, как клеят афиши,
My face is on the billboards all over, everybody knows me!
Моими афишами обклеен весь город, меня все знают.
Television and billboards cluttered my brain.
Телевидение и реклама завладели моим разумом.
Because, I mean I Iook around and all I see are these posters and billboards and magazines and TV shows all with these women with huge breasts.
Потому что я оглядываюсь и все что я вижу, это эти плакаты и афиши и журналы И видеокассеты, все с этими женщинами с огромными сиськами.
And billboards, too.
Как и на рекламных щитах.
Stadiums and arenas became no more than giant billboards to promote commercial products.
Стадионы и спортзалы превратились в огромные рекламные афиши, призывающие покупать те или иные товары.
Modelizers are obsessed not with women, but with models... who in most cities are safely confined to billboards and magazines... but in Manhattan, actually run wild on the streets... turning the city into a virtual Model Country Safari... where men can pet the creatures in their natural habitat.
Эти волочатся не за женщинами, а за моделями... в большинстве городов моделей можно видеть только на рекламе... но на на Манхеттене они свободно разгуливают... превращая город в Модельное Сафари... и люди могут видеть этих существ в естесственной среде обитания.
Wow, The Chicken's a lot cuter than on his billboards.
Ух ты, а Цыпленок еще симпатичнее, чем на рекламных щитах.
Above the shops there were billboards with movie posters.
Над магазинами висели плакаты.
This were your billboards.
МЕСТО СДАЕТСЯ Здесь были твои плакаты.
He's smart enough to go where billboards can't ID him.
Он достаточно умен, чтобы быть там, где его не опознают биллборды.
Maybe afterwards we can check out that Danny Gans guy I see billboards for.
Может, потом мы сможем проведать Денни Ганса, бигборды которого мы видели.
Still I'll keep my eye on the billboards. And maybe one day you'll do a piece on how you became someone in between the bashful brunette, Nancy Brown, and the cool blond, Barbara Novak.
однажды ты станешь кем-то между заурядной брюнеткой Нэнси Браун и холодной блондинкой Барбарой Новак.
I really fuckin'need this at the moment, what with my dreams, fuckin'florists, fuckin'billboards...
Как раз то, что мне сейчас нужно, не так ли? С моими кошмарами, долбаными флористами, биллбордами.
Jin found out that not only does Bangkok have supermarkets, billboards and commercials everywhere, but it also has language schools.
Джин обнаружила, что в Бангкоке есть не только супермаркеты и рекламные щиты, но и школы иностранных языков.
But, hell, I was on the damn billboards.
Моё лицо было на рекламных щитах.
I got to do a broader range of campaigns T... V, and radio billboards...
ТиВи... и радио рекламные щиты...
Within three months, you won't be able to walk four feet in Kangham, South Korea... without seeing one of our beautiful models... smiling at you from billboards and drugstore windows, inviting you in.
Через три месяца, будет невозможно пройти и пары шагов в Кён Хонге в Южной Корее, без того, чтобы не увидеть одну из наших прекрасных моделей, улыбающихся вам с рекламных щитов и аптечных витрин, приглашая войти.
print ads in all the papers, radio spots across the dial, billboards littering the interstate like roadkill. and the nail that is going to close the coffin on our bald-headed wannabe's campaign... the heartland message, on every tv station across kansas from now until election day.
Распечатана реклама во всех газетах, реклама идет по радио - Результаты голосования объявляются по всему штату И последний гвоздь в гроб нашего лысого оппонента
On bus stops and billboards.
На автобусных остановках и рекламных щитах.
I've seen your billboards.
Я видел вашу рекламу.
How much do billboards cost?
Сколько стоят рекламные щиты?
How about... billboards? Right?
Как насчет рекламных щитов?
All right, he put up some billboards.
Боже! Он разместил бигборды.
Put up some billboards.
Разместил бигборды!
You saw the billboards.
Ты видел рекламу?
And if you could have those billboards taken down...
И если не сложно, сними бигборды...
- On the billboards.
- На бигбордах.
I have a home in Los Feliz, and I've been trying to sell it and I saw your billboards. I'm very impressed with your ads.
Я хочу продать дом в Лос-Филизе, увидел твою рекламу, очень хорошая.
Saw the billboards.
Видел рекламу.
Wonderful billboards.
Отличный бигборд.
Hey, me rikey the billboards.
Мне понравились бигборды.
Look, the billboards were my wedding gift to you guys.
Так что бигборды, это мой свадебный подарок.
( female on phone ) What about the billboards?
Как насчет рекламных щитов?
THAT WOULD'VE MEANT PHOTO SHOOTS, MAGAZINES, BILLBOARDS IN TIMES SQUARE, TRAVEL, NOT TO MENTION A VERY GENEROUS PAYCHECK.
Это означало бы фотосъемки, журналы, билборды на Таймс-Сквер, путешествия, не говоря уже об очень щедрой зарплате.
[telephone rings] Big Al's Big-Ass Billboards.
Реклама от Большой Задницы Большого Эла.
Hey, Senia, what's with all these billboards in Russian?
Эй, Сеня, почему так много рекламных щитов на русском?
With the billboards and the lights... it's home sweet home.
Рекламные щиты, огни, все как дома.
And we need to take this world back from the humans, not placate them with billboards and PR campaigns while they destroy it.
И мы должны отобрать этот мир у людей, а не успокаивать их рекламными щитами и PR-кампаниями, пока они уничтожают его.
I recognize you from the billboards.
Я узнала тебя по рекламным щитам.
I love magazine ads for flavored vodkas, billboards for designer jeans.
Я люблю журнальную рекламу ароматизированной водки, рекламные щиты с дизайнерскими джинсами.
I recognize you from all those billboards... I see all over the place, yeah.
Я узнал Вас по всем этим билбордам которые вижу везде
Uh, "Naked Heat" comes out tomorrow, and Cody here was admiring the billboards.
"Голая Жара" выходит завтра, а Коди восхищался билбордами.
He has billboards everywhere.
Там везде развешаны его плакаты.
Wait till we stick his face on billboards.
Вот налепим его лицо на рекламу.
Electronic billboards that they have over the highway.
На одном из электронных табло, размещенных вдоль дороги.
Are you asking the guy who used to be on buses and billboards in Omaha or the guy who needs you to pay for his drinks tonight?
Are you asking the guy who used to be on buses and billboards in Omaha or the guy who needs you to pay for his drinks tonight?
Uh, the patent concerns a scent delivery system for billboards.
Ну, это патент на средство для ароматизирования рекламных щитов.
How many billboards are there?
Сколько рекламных щитов планируется разместить?
Billboards.
Рекламные щиты.