Bono перевод на русский
624 параллельный перевод
The third faggot is Ma, because Ma hides Bono while he screws,
Такие предложения называются палиндромы.
"Ma hides Bono screwing."
Па-лин-дро-мы.
Wall Street lawyers doing pro bono?
Адвокаты с Уолл Стрит занялись благотворительностью?
According to the FBI... a Mr. Paul Gronke and his pal, Bono, have just arrived in our fair city.
По данным ФБР Господа Гронки и Боно недавно прибыли в наш город.
Take Gronke and Bono.
Возьми Гронки и Боно.
And take Bono along for company.
А также Боно для компании.
Hell, Sonny Bono, after a While... began seeing his stalker everywhere, even at Mass.
Чёрт, Сонни Боно, всё время... мерещился преследователь, всюду, даже на Мессе.
I'm willing to take your case pro bono, which means you get all of my expertise and hard work for free.
Я хочу взять твоё дело, что называется, "ради общественного блага", это значит, что ты получишь всё моё мастерство и знания задаром.
I don't see a whole lot of pro-bono work in your immediate future.
И в будущем тебе бесплатная работа не светит.
You know something? I can't do this pro bono work anymore.
Я больше не могу продолжать с ним работать.
It's kind of a pro bono job.
Моя работа - делать добро.
- "Pro bono"?
- Делать добро?
Is this pro bono work that you do?
Это что, работа на общественных началах?
Pro bono?
На общественных началах?
Our pro bono work is good for the firm's image.
Работа на общественных началах хорошо влияет на имидж фирмы.
It's an environmental pro bono case, and it's killing me.
Это неоплачиваемое дело об окружающей среде, и оно убивает меня.
Because Wolfram and Hart's representing her pro bono which means she's probably still working for them.
Потому что "Вольфрам и Харт" защищает ее на общественных началах что означат... что она, скорее всего, работает на них.
I also have a very, very big pro bono.
У меня так же есть аргументы про боно.
Oh, it's a... a case I'm helping out with... sort of a pro bono thing.
О, это... Я просто помогаю ему по одному делу... Это вроде благотворительности.
You think I don't do pro bono?
Вы полагаете, что я не способна заниматься благотворительностью?
No, on you. It's pro bono.
Это и будет благотворительность.
I do pro bono.
Я занимаюсь благотворительностью. Я знаю.
That's why I told you I would be your lawyer pro bono.
Вот поэтому я и сказала вам, что могу быть вашим общественным защитником.
Pro bono. It's free.
Это ради общественного блага.
- My treat. My pro bono.
Моя благотворительность.
Bono, Sting, Jewel, Tiffany, Prince.
Боно, Стинг, Джувел, Тиффани, Принц.
Bono, Sting.
Боно, Стинг...
Wolfram Hart step in, clear it all up pro bono.
Вольфрам и Харт вмешались и разобрались во всем этом на общественных началах, вот и все.
- Pro bono.
- На общественных началах.
Would you take it, pro bono?
Не возьмёшься за это на благо общества?
I'M TAKING THIS CASEPRO BONO. Debbie :
Нет, не беспокойся, я беру эту дело "про боно".
LIKE SONNY BONO?
Как Сонни Боно?
I know how much this firm supports pro bono work... and I'd love to help on a death penalty defense for the poor.
Я знаю, что вы работаете на благо общества, и мечтаю помочь в отмене смертной казни.
I'm gonna come back into work on Monday. I'm gonna start doing that pro bono work that you recommended that I do.
В понедельник я выйду на работу и займусь делом, которое вы мне рекомендовали.
Hi, Bono.
Привет, Боно.
- Do pro bono work or- -
- Оказывать бесплатные услуги или...
But we're broke, so it'll have to be pro bono.
Но мы вроде как банкроты, поэтому это будет за бесплатно.
She has to get famous and introduce me to Bono.
Она должна стать знаменитой и представить меня Боно.
I mean, come on, Senator Boxer, as one of our foremost Democratic leaders, I ask you – do you really think it looks good to have the American Secretary of the Treasury traveling around with Bono?
Я имею ввиду, сенатор Боксер, как один из наших передовых Демократических лидеров, я спрашиваю Вас - Вы действительно думаете, что это хорошо иметь американского Министра финансов, который путешествует с Bono?
HE'S, UH, DOING SOME EXTRA PRO BONO WORK AT THE GAY HOMELESS SHELTER AND YOU'RE DUE AT THE GAY HARVARD GRADUATES'LUNCHEON.
Он занят дополнительной благотворительной работой в Приюте бездомных геев, а вам нужно быть на встрече геев – выпускников Гарварда.
- This is pro bono, Your Honor.
- Это наша работа на благо общества, Ваша честь.
I'm tired of pro bono cases.
Я устал от благотворительности.
Despite major pro bono offers from some of the top lawyers in the country,
И, несмотря на кучу предложений услуг про боно от ведущих адвокатов страны...
Well, so far it's pro bono.
Пока это идет на добровольных началах.
In a private practice, I could do more pro bono work than I do now.
Занимаясь часной практикой я мог бы больше заниматься общественной работой.
This one's pro bono.
Ну, это не профессиональное.
Cui bono?
Кому выгодно?
[Bono Reciting] ln the name of whiskey
Гилфорд, Англия. 5 октября 1974 # Во имя виски #
Hey, Bono.
- Привет, Боно.
Pro publico bono!
Кто знает, может быть, домой вернёмся вскоре. Припомните тогда об этом разговоре. Сам перед Зосенькой я преклоню колено и сам её руки я попрошу смиренно.
BONO?
Боно?