Book club перевод на русский
392 параллельный перевод
I haven't seen you since the last book club.
Мы не виделись с последней встречи книжного клуба.
Ooh, one for you already? Oh, a book club circular.
- Ой, тебе уже пришло письмо?
Want to start a book club with her?
Ах, ну конечно ты хочешь ходить с ней в библиотеку?
So she got you to join a book club?
Так ей удалось записать тебя в книжный клуб?
The book club meets in a few days.
Заседание клуба через несколько дней.
Well, anyway, the book club meets tomorrow, Mr. Temple.
Такое дело, заседание клуба завтра, мистер Тампл.
- He's in some book club.
- Он из какого-то книжного клуба.
From your mom's book club.
Из клуба книголюбов твоей мамы.
Join a book club?
Вступить в книжный клуб?
My book club meets tonight, and I haven't read the book.
Встреча книжного клуба уже сегодня, а я не прочитала книгу.
You joined a book club?
Ты вступила в книжный клуб?
Oh, Roz, I see the book club has moved on to Wuthering Heights.
Роз, я смотрю, у читального клуба...
Sorry I brought the Book Club!
Извините, я принес книги от книжного клуба!
All this time you've been going there, I thought you belonged to a book club.
Ты часто туда ходишь и я подумал, что ты записался в клуб любителей книг.
- Yeah. do you have any idea how lonely l've been.. .. while you've been off doing this book club thing?
Ты хотя бы представляешь,... как мне было одиноко, пока ты готовила заседания клуба любителей литературы?
What, you part of Oprah's book club?
Ты что, состоишь в клубе книголюбов Опры?
" When I was alive, my friends and I came together once a month for a meeting of the Wisteria Lane Book Club.
Когда я была жива, мы собирались с подругами раз в месяц на заседание клуба читателей Вистерии Лэйн.
Ladies, I'm sorry, but what is the point of having a book club if we don't read the book?
Леди, простите, но... в чем смысл деятельности клуба читателей, если книг мы не читаем?
I have to make 25 mini quiches for my book club.
Мне надо сделать 25 миниатюр для моего книжного клуба.
Maybe we can start a book club.
Возможно мы можем начинать книжный клуб.
He's in my book club.
Он член моего книжного клуба.
- Book club.
Книжный клуб.
Please tell me you're not using the comic book club to spy on Summer and Zach.
Только не говори, что ты используешь поклонников для слежки за Саммер.
Is Zach really trying to destroy the comic book club?
Он действительно хочет разрушить клуб?
On Wisteria Lane, we'd invite the suspect over to a book club.
На Вистерия Лейн мы приглашаем подозреваемого в книжный клуб.
So I guessI'm out of the book club. lost 301
Сегодня, как я полагаю, я вне клуба книголюбов. Перевод от Mofas Mofas ( mofas @ mail.ru ) представляет lost 301
Well, I certainly hope that I beat Guns N'Roses to the punch, because I want to get on Oprah's book club.
Ну, я, конечно, надеюсь, что сделаю Guns N'Roses, потому что, хочу попасть в книжный клуб Опры.
I want that sticker from the book club.
Хочу стикер, этого, книжного клуба.
Yeah, I'm thinking about going to book club.
Да, думаю, пойти в книжный клуб.
I happen to know you fucking hate book club.
Я ведь знаю, как ты ненавидишь дурацкий книжный клуб.
Okay, you know what, if I want to start a book club with you, I'll let you know.
ОК, знаешь что, если я захочу начать книжный клуб с тобой, я дам тебе знать.
Meeting new people, joining an adult-education class or a book club.
Книги, кружок по интересам Я зарегистрировался Интернет-службе знакомств
An interracial book club.
Клуб книголюбов.
Me and the girls get together every friday for book club.
Мы с девочками собираемся каждую пятницу вечером и обсуждаем книги.
Sorry, my book club ran late.
Прости, мой книжный клуб затянулся.
So I guess I'm out of the book club. Juliet.
Ну, кажется, я выбыл из книжного клуба.
You didn't come to book club.
Ты вчера не пришла в книжный клуб.
I'm not fooled by your little book club, by the way.
Кстати, я не купился на историю про книжный клуб.
I belong to the Book Guild Club. I always take every book.
Все время беру книги из библиотечного клуба.
The book club.
- Кому?
From the book club. I tore it up.
- Из Книжного Клуба.
I'm a Book-of-the-Month Club alternate, on the best-seller list.
Да. Моя книга признана "Книгой месяца"...
The purpose of the emergency meeting to which Brinkley referred was to discuss the theft of the Ganymede Club book.
Тема собрания, упомянутого Бринкли - кража Книги клуба Ганимед.
I'm here as a fellow member of the Ganymede Club, Brinkley. I have reason to believe you have absconded with the club book which, as you well know, is strictly against the rules.
Бринкли, как член клуба Ганимед, я подозреваю, что ты унес Книгу клуба,..
I was on my way to see you to demand the return of the Ganymede Club book.
Я пришел к тебе, Бринкли, и требую вернуть Книгу нашего клуба. Ее нет.
I'm afraid that compared with my imminent marriage to Madeline Bassett and subsequent imprisonment on charges of bigamy, together with the probability of Spode doing unspeakable things to me, the whereabouts of the club book is but a pimple on the face of the moon.
Какая книга! Дживс, мне грозит неминуемый брак с Мэдлин,.. а затем обвинение в двоеженстве и арест.
You know, we're like an experiential Book-of-the-Month Club.
Знаете, у нас тут что-то типа клуба "Лучшая книга месяца".
After Rocco gets the book up, he'll open a supper club.
Когда дело пойдет, он откроет ночной клуб.
The writer of the book on Oprah's Book of the Month Club is a phonih.
Автор книги в клубе Опры "Книга Месяца" - мошенник.
I'll see you at book club, vinny.
- Ага.
His book, Club Bilderberg, - has been translated into more than 20 languages and is a global best seller.
Его книга, "Билдербергский Клуб", была переведена более чем на 20 языков, получив мировую известность.