Bought it перевод на русский
3,267 параллельный перевод
grandma bought it for the both of us!
Бабушка купила его нам обоим!
I was with him when he bought it.
Я была с ним когда он её покупал.
I bought it with the money that Nick owed me.
Я купил на деньги, которые Ник вернул мне
You failed to deliver so you bought it.
Ты завалила доставку, значит, ты купила его.
Anybody could have bought it.
Кто угодно мог купить её.
No, the night Stuey bought it, when you were on your frolic with the Capones.
Нет, той ночью, когда убили Стюи, пока ты веселился с Капоне.
I did say that... when we were at the used bookstore together and I saw the first edition and I bought it.
Я сказала это... когда мы были в лавке букиниста и я увидел первое издание и купил его.
I knowingly bought it from a man who stole it, and I'm selling it at a profit.
Я сознательно купил её у того типа, который её украл, и перепродаю с выгодой.
You break it, you bought it!
Сломал - купи!
But you bought it back.
Но расплатилась за это.
In'97, stood empty till'99. That's when a young family bought it, but as soon as they moved in, they all got sick.
Пустовала до 1999, тогда ее купила молодая семья, но как только они въехали туда, они все заболели.
- My uncle bought it.
- Сегодня принесли.
When I went to the mall I saw it at the pet shop, so I bought it.
увидела это и не смогла устоять.
She bought it at the men's department, so it's a shirt.
Купила она ее в магазине мужской одежды, и потому это рубашка.
I bought it.
Я купила её.
You bought it?
Ты купила?
I bought it.
Я купил его.
I bought it stupidly thinking you were going to ask me to prom.
Я – такая дура – думала, что ты собирался пригласить меня.
A younger gentleman bought it for him as a gift.
Молодой джентльмен его ему оплатил. Он даже написал его имя.
- Think my mom bought it?
- Думаешь, мама поверила?
I bought it in Amsterdam. It's'Made in India', can you imagine?
Я купила ее в Амстердаме. "Сделано в Индии", можешь себе представить?
I only realized after I bought it.
Я поняла этого только после того как купила.
He bought it!
Он купился!
I know exactly what I'm gonna wear. I bought it last week.
Я точно знаю, что завтра надену, я это на прошлой неделе купила.
Not... if we bought it yesterday, if you know what I mean.
Нет... Нам надо купить их вчера, если ты понимаешь о чем я.
He does. He bought it himself.
Он сам её купил.
I bought my crib in Bloomington, and I am confident that it is literally the safest crib in the explored universe.
Я купил нашу кроватку в Блумингтоне и я уверен, что это буквально самая безопасная кроватка в исследованной вселенной.
It's where we bought our "Sounds of Nature" machine.
Здесь мы купили наш аппарат "Звуки природы".
It's silly. He bought me some lingerie.
- Это глупо, но он купил мне белье.
Can you prove that he bought it?
Ты можешь доказать, что это он купил его?
That idiot bought a real autographed ball worth $ 4.4 million, and we had a rookie kill him before we found out what he did with it?
Этот кретин купил настоящий бейсбольный мяч с автографами за 4.4 миллиона, а теперь твой стажер убил Шведа, даже не узнав, куда он дел мяч.
Does it say what she bought?
- Отмечено, что она купила?
It looks like she bought... vodka and acetaminophen.
Похоже она купила водку и анальгетик, ацетаминофен.
And then I bought one of those stretched out pennies that you can get to remember it and then I lost that and I cried again.
А потом купил одну из фигурок, которые оставляют на память, потерял её и снова зарыдал.
I bought her a present, and, she, uh, she hated it.
Я сделал ей подарок, а она, она ненавидит его.
You bought me that motorcycle, although I'm guessing it was pretty expensive.
Ты купил мне тот мотоцикл, хотя, догадываюсь, он был довольно дорогим.
It's just, I bought Linus with my first royalty check. From "In a hail of bullets."
Просто я купил Лайнеса на свой первый гонорар от "Под градом пуль".
Absolutely. I bought this laptop here yesterday, but when I got home I noticed the apple already had a bite taken out of it! Excuse me.
Конечно.
I bought Fancie's and I'm turning it into a cabaret.
Я купила "Фэнсис" и собираюсь превратить его в кабаре.
I bought this a while ago but forgot about it.
я давно уже это купила и совсем забыла.
- Yes. I compared it to five separate Loberas that I bought - from five different stores.
- Да, я сравнил его с пятью различными Лобера, которые купил в пяти различных магазинах.
No, forget the stuffy business suit, and... ( Hangers clatter ) wear the new plum v-neck you bought, make it casual.
Нет, забудь о деловом костюме, и.. надень новый сливовый свитер с v-образным вырезом. Будь кэжуал.
I bought the land, and I had it built.
Я купил землю, и построил его.
When Wolff was 6, a corporate raider bought the airline and sold it off piece by piece.
Когда Вульфу было 6, корпоративный рейдер купил авиалинию, и распродал ее по частям.
She polished off them other two bottles of wine you bought in less time than it takes me to bend over and tie one shoe lace, and my emergency supply of medicinal brandy seems to have disappeared as if by magic as well.
Еще она выдула те две бутылки вина, что ты купил, быстрее, чем я завязываю шнурок на ботинке. И мой запас бренди в аптечке кажется, тоже испарился чудесным образом.
They didn't know that I only did it to pay for new flu shots after the ones the drunk mayor bought turned out to be jell-o shots.
Они не знали, что я сделал это только для того, чтобы оплатить новые прививки от гриппа после того, как выяснилось, что те, что купила пьяный мэр, оказались стопками алкогольного желе.
My wife just bought me this shirt, and if I ruin it, she'll kill me.
Жена только купила эту рубашку, и, если с ней что-то случится, - я покойник.
I bought a copy on eBay, and we are doing it.
Я купила диск на eBay, мы будем его смотреть.
So, when you bought this place, it was home to a failed Internet startup company.
Итак, когда вы приобрели это место, здесь находилась обанкротившаяся интернет-стартап-компания.
Because of the number and the time it was bought and the shop it was bought from.
По номеру, времени приобретения и магазину, в котором он был приобретён.
I bought it.
Я поверила.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72