Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ B ] / Brethren

Brethren перевод на русский

320 параллельный перевод
Yea, brethren and "sistren"... Oh, hello, Sister. Hallelujah!
ƒа, брать € и сестры... ќ, привет, сестра. јллилуй €!
Out here in front of all your bloodthirsty brethren, so they can sing your praises and start another war in your honour.
Прямо перед твоими кровожадными собратьями, чтобы они начали новую войну в твою честь.
I'm... afraid... I must go and share the sufferings of our brethren.
Я... боюсь... что должен пойти разделить страдания наших братьев.
Brethren, let us go amongst them!
Мы проедем через них!
Ye who are my kinfolk in the flesh, and ye who are my brethren in the spirit, my friends and wonted acquaintances, weep ye, sigh, wail ;
Яко руце простираю к моим другом и слезы от очию проливаю, но никто же милуй мя, о мне плачете, о мне рыдайте, человецы :
With all our brethren present, and Andrei Rublyov, too.
При братии всей, при Рублеве Андрее.
And one more thing, brethren...
А еще скажу я вам, братия...
Now I praise you, brethren, that you remember me in all things and keep the ordinances as I delivered them to you.
Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам.
Thank you, brethren!
Спасибо, братцы!
Brethren, good tidings from Rome, thanks to the proconsul Volventius.
Братия... Благие вести из Рима, благодаря проконсулу Вольвентию.
Rejoice, brethren.
Возрадуйтесь, братья.
Neither will we take up arms against our Scottish brethren, unless... Unless this Parliament is allowed to function as the true voice of the people of England.
Мы не собираемся воевать с шотландцами, по крайней мере... пока не позволят действовать парламенту как глашатаю воли английского народа!
Hallelujah, hallelujah, brethren. It is the Lord's work we do this day! The Lord's work
Мы выполним творение господнее.
The Evangelical United Brethren Church has donated 34 hymnals to the 4077th MASH unit.
Внимание. Церковь евангелистов подарила... тридцать четыре сборника псалмов отделению номер сорок-семьдесят семь.
All our brethren are forging swords,
Мы же всею братией работаем мечи,
Brethren of the council, my faithful few.
Мои верные братья. Наши беды подходят к концу.
My brethren, hear the message of the Messiah.
Братья, услышьте слова Мессии.
Hieronymous and the Brethren remain.
Остались Иеронимус и Братья.
Because when the Brethren attack, you're going to need one.
Потому что когда Братья нападут, это вам пригодится.
Barricades aren't going to be enough to stop those Brethren.
Баррикад будет недостаточно, чтобы остановить Братьев.
- The Brethren.
- Братья.
And that's when the Brethren will attack?
И тогда Братья нападут?
If it's ionised plasma, it's molecular and, by now, it must be spread pretty thinly among Hieronymous and the Brethren.
Если это ионизированная плазма, то она молекулярная, и к настоящему времени должна быть понемногу распределена между Иеронимусом и Братьями.
Bring me 10 of the Brethren.
Приведи мне десять Братьев.
The Brethren.
Братья.
The Brethren!
Братья!
And when you have turned back to Me, you must strengthen your brethren.
и ты, обратившись, утверди братьев твоих.
The Church is long overdue for some discussions... with our Greek Orthodox brethren.
Может быть, это печать несчастных ирландских предков.
Brethren, a pilgrimage should be orderly.
Спокойно, спокойно. Насилие - зло, но дух сильнее.
Before eating this beast coming from Brazil,.. .. I'd like to think of our missionary brethren.. .. who, in Brazil, are being eaten by the cannibals of the Caribbeans.
Перед тем как начать есть это создание, привезенное из Бразилии, я бы хотел, чтобы вы вспомнили наших братьев-миссионеров, которые были съедены каннибалами с Карибских островов.
When the perfect void was corrupted by light, a great wailing was heard, and all the brethren fled in terror.
Когда идеальная пустота была испорчена светом, раздался крик. И все мои братья разбежались в ужасе.
How are my brethren?
Какмои собратья?
" They were told to rest until the number of their brethren should be complete...
" И было сказано им, чтобы они успокоились, пока братья их...
( tower bell rings ) Our sect is descended from the Swiss Brethren, like the Amish or the Hutterites.
Наша секта откололась от Швейцарских Братьев, как Амишы или Баптисты.
Lots of the brethren are on the General Medical Council.
Многие братья входят в Правовой Медсовет.
I ´ m trying to scrape some brethren together for tonight.
Я пытаюсь собрать братьев сегодня вечером.
Dear brethren, I have never previously exercised my right to convene you.
Дорогие братья, я никогда ранее не пользовался своим правом держать слово в ложе.
The lodge likes active brethren.
- Ложа ценит активных братьев.
Venerable Elder, beloved brethren!
Достопочтенный Старейшина, возлюбленные братья!
Salute, my brethren, salute!
Салют, братья мои! Салют!
I swear eternal allegiance to the Sons of the Kingdom, my honourable brethren and I swear to put their well-being and articles before anything else...
Я клянусь в вечной верности Сыновьям Королевства, моим достопочтенным братьям. Я клянусь в вечной верности к сыновьям Королевства, моим достопочтенным братьям.
If they've patched you up now, come back to the brethren.
Если тебя достаточно залатали, вернемся теперь к братьям.
He will be pleased, he and the rest of the brethren.
Он будет рад, да и остальные братья тоже.
Dear brethren...
Дорогие братья.
Dear brethren...
Дорогие братья...
Dear brethren, this bacchanal may not be quite as planned but it seems most interesting.
Дорогие братья, эта вакханалия развивается несколько иначе, чем планировалось, но весьма интересно.
But, believe it or not, there are those of your brethren who are willing to do such things.
Но, верьте или нет, среди вашей братии найдутся те, кто готовы на такое.
At the Church of the Quiverin'Brethren.
В церковь Братьев Трепещущих.
Why are they called "Quivering Brethren"?
А почему церковь называется "Братья Трепещущие"?
Will not the mayor then and his brethren come?
- Лорд-мэр прибудет скоро.
My brethren!
Братья!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]