Bullets перевод на русский
3,223 параллельный перевод
Same caliber weapon, but different striations on the bullets.
Калибр тот же самый, но на пулях разные бороздки.
She's stabilized, but those bullets really did some internal damage.
Её состояние стабильно, но пули нанесли внутренние повреждения.
My bullets are duds.
Патроны не подходят.
We have bullets from his gun. We have his face on film.
У нас есть пули из его пистолета и его лицо на видеозаписи.
Yeah, so far, no hit off his prints or DNA to any database, State or Federal, and the bullets from his gun don't match up to any known weapon, either.
Да, и пока нет совпадений по отпечаткам или ДНК ни в одной базе, государственной или федеральной, и пули из его пистолета тоже не совпадают ни с одним известным оружием.
The bullets came from a type of gun that Clarke owns.
что и у Кларка.
There are definitely, micro-electro-mechanical systems embedded in... in the bullets.
Совершенно точно, микро-электро-механические системы были внедрены в пулю.
Um, active aerodynamics, which can alter the course of the bullets in flight.
Активная аэродинамика, которая может изменять траекторию полета пули.
Self-guided bullets that can track down and kill anyone.
Самонаводящиеся пули, которые могут выследить и убить любого.
If all hell breaks loose, we'll have to make bullets.
Если АД вырвется наружу, нам придётся лить пули.
Well, we'll make bullets first thing in the morning.
Да, первым делом с утра, будем отливать пули.
Option two is, you release the bills, your friend gives me the gun, he can keep the bullets, I don't care, and you leave this store.
Второй вариант - ты отпускаешь купюры, твой друг отдает мне пистолет. Он может оставить себе пули, если хочет, и вы оба убираетесь отсюда.
Heartless, cold bullets to the back of the head, just the way they killed my boy.
По пуле в лоб, каждому. Так они убили моего мальчика.
He dove in front of those bullets for me.
Он прыгнул из-за меня под пули.
When I jumped in front of those bullets, I didn't know who I was protecting.
Когда я прыгнул перед пулями, я не знал, кого я защищаю.
I got two bullets left and I'm gonna use them both on you.
У меня осталась пара пуль, и они все твои.
Listen to me, I am not going to waste my bullets, time, or energy arguing with you about this anymore, shut up.
- Послушай меня. Я не собираюсь тратить патроны, силы и время споря с тобой об этом.
You took the bullets out, right?
Ты ведь вытащил пули?
How many bullets can you make by first light?
Сколько пуль ты можешь сделать утром?
Won't be able to make any more bullets.
Не в состоянии сделать больше пуль.
We can worry about bullets tomorrow.
О пулях мы сможем побеспокоиться завтра.
Look, you've already taken two bullets to the stomach.
Слушай, ты уже получила две пули в живот.
I got two bullets left, and I'm gonna use'em both on you.
У меня осталась пара пуль и они все твои.
So what's your plan, sit here until you run out of bullets?
Ну и какой у тебя план, сидеть здесь, пока не кончатся патроны?
Because he has exit wounds in his back, but there are no bullets in the bathroom or anywhere else in the apartment.
Потому что на спине у него выходные отверстия, а пуль ни в ванной, ни в других комнатах нет.
Trust kills faster than bullets.
Доверие убивает быстрее пули.
- Bullets.
- Патроны.
- Uh, not without normal-size, non-metaphorical bullets.
- Да, без нормальных, не метафорических пуль.
No, I think K-Log is out of bullets.
я думаю что у Кей-Лога не осталось пуль.
Totally out of bullets.
Не осталось ни одной пули.
Archer! If you call me "buddy" again, I will put the bullets in your body by hand.
Арчер! я в тебя пули руками запихаю!
And then he... Knew in the third race it'd take three bullets to put down Daddy's Lucky Girl.
И она также знал, что в третьей гонке будет три пули, чтобы свалить папенькину счастливую дочурку.
Making bullets on Unity Day.
Делаешь пули в День Единства?
Give me some bullets that work.
Дай мне несколько пуль, которые сработают.
I tried, but you were too busy making bullets for your gun.
Я пытался, но ты была слишком занята, потому что делала пули для оружия.
The bullets didn't finish him off, so the murderer hit him in the back of the head with some kind of club, huh?
Пули не прикончили его, и убийца ударил его в затылок чем-то вроде дубинки?
Catching bullets in my teeth was one thing, but espionage remained my European mistress, an altogether different kind of escape.
Ловить пули зубами - это одно. Но шпионаж оставался моей европейской пассией и вдобавок - совсем иной формой бегства.
Zigzag through bullets.
От пуль уворачиваюсь.
No matter what happens, No matter how many bullets are flying, I'm gonna be right there in the middle of everything.
Неважно, что будет происходить, неважно, сколько полетит пуль, я буду прямо там, в центре событий.
There's no way he can prove those bullets came from my gun.
Он не сможет доказать, что эти пули вышли из моей пушки.
There weren't any bullets left in Lincoln's gun, so I went and got my dad's gun.
В пистолете Линкольна не осталось пуль, поэтому я пошёл и взял пистолет моего отца.
The bullets didn't finish him off, so the murderer hit him in the back of the head with some kind of club?
но его настоящее имя было Малькольм Тёрнер. Пули не прикончили его, и убийца ударил его в затылок чем-то вроде дубинки?
I don't know how many bullets made their way into my body, but I fought every one of them.
Я не знаю сколько пуль попало в мое тело, но я боролся с каждой.
Well, the bullets had Wolfsbane in them.
В пулях был волчий аконит.
I took four hits to the back in a firefight outside of Kabul and yeah, my armor shattered, but nothing's guaranteed to hold up against that, and any one of those bullets could have been the thing that clipped my spine.
Я получил четыре пули в спину в перестрелке под Кабулом и да, мой бронежилет не выдержал, но в этой ситуации нельзя было рассчитывать на абсолютную защиту, и какая-нибудь из этих пуль просто обязана была сломать мне позвоночник.
Moving cars and bullets may endanger Clarenbach.
Двигающиеся машины и пули могут подвергнуть опасности Кларенбаха.
You could pay money for bullets and fire them.
Вы можете заплатить за пули и стрелять.
( BULLETS FIRING )
.
It's a lot of bullets for no bodies.
Слишком много пуль для человека.
Everything but the bullets.
- Все, кроме пуль.
If bullets start flying, you make sure these nurses are down. Okay?
Хорошо, хорошо.