Bungalow перевод на русский
205 параллельный перевод
Aw, if we could find a little bungalow, eh?
Если бы мы могли найти небольшое бунгало.
But if we could find a nice little empty bungalow just for me and you... where we could bill and cow...
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих... где мы смогли бы поиграть в Билла и коров...
What I meant was, if we had a nice little bungalow... and you was inside and I was outside trying to get in or inside trying to get out...
Я имел в виду, если бы у нас было прекрасное маленькое бунгало... и мы были бы внутри и я попытался бы войти... или выйти...
What I meant was if we had a nice bungalow... and I came home from work and you were standing by the gate...
Я имел в виду, если бы у нас было милое бунгало... я бы пришел домой с работы, а вы стоите у ворот...
Um, who's working on the Lawton bungalow?
Кто работает над домом Лоутона?
He had a great big bungalow on wheels.
У него было большое бунгало на колесах.
I saw him in front of her bungalow.
Видел, как они пьют чай у её бунгало.
Mr. Groves is at Bungalow 57, Miss Vail's.
Мистер Гровс у бунгало 57. Мисс Вейл.
I'll just wait in his bungalow if I may.
Я тогда подожду в его бунгало, если можно.
Major Warden's bungalow is at the end of the path.
Бунгало майора Уордена в конце тропинки.
Come on. I'll take you to a friend's bungalow.
Давайте, отвезу вас другу в бунгало.
Inspection bungalow?
Инспекторское бунгало?
I see. It's your bungalow then?
Значит это ваше бунгало?
And this is... my bungalow.
А это мое бунгало.
But I must tell you one thing. Our bungalow is an ideal place for a honeymoon.
Но должен вам сказать, наше бунгало идеальное место для медового месяца...
Who told me some foreigner had married her in the end and taken her away to a place in Mexico To live romantically in a seaside bungalow.
Стала ли она его женой, или отказалась, с того момента я ничего больше о ней не слышал.
A few years later, through a mutual friend, I let him know that some tycoon from Mexico Had offered me his hand and a beachside bungalow.
Несколько лет спустя, через нашего общего друга, я передала для него, что какой-то магнат из Мексики предложил мне свою руку и бунгало на морском побережье.
Why a seaside bungalow?
Почему я в не бунгало на берегу моря?
Bungalow 12.
Бунгало 12.
Right now, for example, you`re on the Pacific Ocean, in a bungalow, and Bob St. Clare is trying to make his big move on you.
Например, в данный момент Вы находитесь на берегу Тихого океана, в бунгало, и Боб Сан Кляр пристаёт к Вам по серьёзному.
Her bungalow is right up the street.
Ее дом находится дальше по улице.
I'm in Nora Chandler's bungalow.
Я нахожусь в доме Норы Чандлер.
Yes, well, come to the bungalow.
- Тогда пойдем в бунгало.
Follow for all the imperial bungalow and better make your choice of the... finest treasure of the Empire.
Вам предоставляется выбор из лучших тел империи!
The other guys will pretend to carry him to the infirmary but they're really gonna go back to your bungalow and try to jimmy open the safe in your desk.
Другие парни претворятся что понесут его в лазарет но на самом деле они пойдут к вам в бунгало и попытаются взломать сейф в Вашем столе.
The boys are gonna hang Liceman in his bungalow while you're hanging out here.
Пока ты повисишь здесь, парни подвесят Лайсмана в его бунгало.
That key only gets you into his bungalow.
Этот ключ только от бунгало Лайсмана.
I'd like to help, but Weinstein's Majestic Bungalow Colony is a classy place.
Я бы рад помочь, но "Маджестик Вайнштейн Бунгало Колони" - это солидное место.
Where's my bungalow?
Скажите, где моё бунгало? Какой у вас номер?
[Man's Voice] Philip Bronstein, your mother wants you in the bungalow now!
Филип Бронштейн, ваша мать ждет вас в бунгало!
Anybody interested, contact her at bungalow number 17.
Тем, кто заинтересован, просьба обратиться к ней в бунгало под номером 17.
Today at around 13 : 15 a fire broke out of a wooden bungalow.
Сегодня, около 13 : 15, пожар вспыхнул в деревяном бунгало.
He just helped me redo my bungalow. It was so sweet.
Он помогал мне переделывать бунгало.
I was expecting a small bungalow.
Я ожидала маленькую хижину
So I went back to her bungalow, you know, just... just to...
И я вернулся в ее бунгало, просто чтобы...
We just long for a bungalow or something.
А так хочется пожить в хижине.
- Remember Bungalow Bar?
- Помнишь "Бунгало Бар"?
Like Good Humor, except the trucks had bungalow roofs on.
- Как "Гуд Хьюмор". Только на этих фургонах были крыши, как у бунгало.
Lived in a little bungalow on napa street.
Я жил в маленьком бунгало на Нэпа Стрит.
I want those heads delivered to my bungalow by tomorrow morning or I will confiscate your- -
Мне нужны эти головы к завтрашнему утру.
Do you remember our bungalow on the Caspian?
Пoмнишь нaшe бyнгaлo нa Кacпии?
I today have bought for us another bungalow.
Ceгoдня я кyпил для нac дpyгoe бyнгaлo.
That's a tiny bungalow.
Это крохотное бунгало.
She left her bungalow to you in her will.
Она оставила своего бунгало, чтобы вам в ней будет.
Then you left the bungalow around ten o'clock.
Потом ушел в бунгало около десяти часов.
Once I tracked him down, I bought a bungalow in a quiet cul-de-sac nearby, the sort of place where neighbours leave you alone but know exactly what you're doing.
Однажды я выследил его, я купил бунгало в тихом куль-де-мешок рядом, то место, где оставит вас соседи в одиночку, но точно знаю, что ты делаешь.
Having made a will leaving the bungalow to Scott, I was ready for the final phase, timed to coincide with what would have been Andrew's 40th birthday.
Сделав завещание, в котором завещала бунгало Скотт Я был готов к завершающей фазе, приуроченная к что бы Эндрю 40-й день рождения.
Marry one of your bungalow girls.
На ком-нибудь из этих крошек и женись.
That must be Dad's bungalow.
Наверное, папино бунгало.
In your bungalow.
В вашем бунгало...
That's my bungalow.
Мое личное бунгало.