But i didn't kill him перевод на русский
152 параллельный перевод
- But I didn't kill him.
- Но я его не убивала.
But I didn't kill him.
Да, но я его не убивал.
But I didn't kill him.
Но я не убил его.
Perhaps. But I didn't kill him!
- Возможно, но я его не убивал.
But I didn't kill him!
Но ведь я его не убил!
- I know you didn't kill him. But you have gunned down others.
Я знаю, что не ты убил этого подонка, но по твоим приказам убивали других.
He wanted to kill me but I didn't let him...
Он хотел и меня убить, но я не дался...
I asked Xiao Tong to give you a knife but I didn't ask him to kill you
Я попросил Сяо Туна дать тебе нож, но я не просил его убивать тебя.
They're going to kill him. I didn't know how serious it is to a female that you lift the lid. But these women are serious about killing him the next time he leaves that lid down.
Они хотят его убить. чтобы крышка туалета была поднята. когда он опять опустит крышку.
In a way I did kill him, but the truth is I didn't.
В каком-то смысле я убил его, но по правде сказать - не убивал.
Dear God, I can't say I'm sorry he's dead, but believe me, I didn't kill him.
Он был... Не могу сказать, что мне жаль но я его не убивала.
It was fancy jacket who got in the way, I didn't want to kill him... I was only trying to modify the rules of the game. But you are too rigid, like that girl with the orange hair.
Мне помешал тот, в куртке, я не хотел его убивать я пытался изменить правила игры но вы такие напряжённые как тот, с оранжевыми волосами.
I'm sorry about your father, but I didn't kill him.
Мне жаль, что так случилось с твоим отцом. Но я не убивал его.
But I didn't kill him.
Но это не я.
Look, Kinsey wasn't exactly my best buddy, and on occasion I felt like beating the crap out of him, but I didn't kill him.
Слушайте, Кинси не был моим лучшим другом и при случае я чувствовал, что надо выбить все дерьмо из него, но я не убивал его.
I was there but I didn't kill him.
Я был там, но я не убивал его.
But I had no reason for killing him, and I didn't kill him.
Но не было причин убивать его. И я не убивал.
But I didn't kill him.
Но я не убивала его.
But I didn't kill him!
Но я не убивал его!
- But I didn't kill him.
- Но я его не убивал.
But I didn't think to kill him.
Но я не хотел его убивать.
He used to live in my neighborhood. But I didn't mean to kill him.
Мы бы не сделали это без тебя.
Yeah, i tried to kill him. But I didn't. I loved him.
Ладно!
Okay, look, I-I might've thought about wringing his neck, but I didn't kill him.
Слушайте, может я и мечтала свернуть ему шею, но я его не убивала.
I was dealing, but I didn't kill him.
Да, я дилер... но его я не убивал.
And, you know, he laughed at me, and before i knew what i was doing, i was all over him, but i didn't kill anybody.
А он стал надо мной смеяться. И я сам не понял, как случилось, что я на него набросился.
Roddy beat up Kirby so he'd tell him where the protected vultures were nesting so Roddy could kill them, but he says he didn't kill Kirby, and I believe him.
Родди избил Кирби, чтобы тот показал ему гнезда вымирающих грифов. Значит, возможно, Родди его бил, но он говорит, что не убивал. И я ему верю.
I went to see him, all right? but, I mean, I didn't kill him.
Я встречался с ним, но я его не убивал.
But I didn't kill him!
Но я его не убивал!
But I said don't, because..... she didn't mean to kill him, so it's not murder, right?
Но, я сказал, не надо, потому что она не хотела его убивать, так что, это не убийство, правда?
He was a jerk, but I didn't kill him.
Он был придурком, но я его не убивал.
Look, I know it was wrong to take it, but I swear to God, I didn't kill him.
Слушайте, я знаю, что кража это неправильно, но я клянусь Богом, что не убивала его.
More like quadruple, but I didn't kill him.
Скорее четырехкратного, но я не убивал его.
But I didn't kill him.
Но я не убивал его.
I wanted him to die, Agent Booth, but I... I didn't want to kill him.
Я хотела, чтобы он умер, агент Бут, но я... я не хотела его убивать.
When he walked into the party and started ripping his clothes off, it upset me, but I didn't kill him.
Когда он пришел на вечеринку и принялся скидывать с себя одежду, это меня расстроило но я не убивала его.
Yeah, but I didn't kill him.
Да, но я не убивал его.
You tried to get him evicted, right? Yeah, I hated him all right, but I didn't kill him.
Ну да, я их ненавидел, но я их не убивал.
I put him on the boat, but I didn't kill him!
Я оставил его в лодке, но я не убивал его!
Well... you didn't go and tell him to kill the man, but you clarified his options, which is as good as killing him, as far as I'm concerned.
Что ж... вы не приказывали ему убивать Коулса, но вы разъяснили ему варианты, думаю, с таким же успехом вы могли убить его и сами.
I didn't kill him, but he still died.
Я не убивал его, но он умер.
But I didn't want to kill him.
Но я не хотела его убивать.
But I didn't kill him.
Но я его не убивала.
Guy was a pain in the ass, but I didn't kill him.
Он был занозой в заднице, но я его не убивал.
- But I didn't kill him.
- Я уже говорил, да!
I know people who didn't like him, but to kill him?
Я знаю людей, которым он не нравился, но чтобы убить его?
I didn't kill him, but I know who did.
Я не убивал его, но я знаю, кто это сделал.
If it's such a big deal, you stay as the devil and I play the Archangel, but tell them I didn't kill him.
- А что они говорят? - Что ты педик и фанат Америки.
Yeah, we argued, but I didn't kill him.
Да, мы спорили, но я не убивала его.
But I swear to God and my mother, I didn't kill him.
Но, клянуь Богом и моей матерью, я не убивал его.
- I didn't kill him but I saw it happen!
- Я не убивал его но я видел это!