But i didn't know перевод на русский
2,928 параллельный перевод
I mean, I know she's pretty into you and she did all that work, clearing your name, but I saw you guys together and I didn't really get a vibe at all.
Я имею в виду, я знаю, что она симпатизирует тебе и сделала все, что можно, чтобы очистить твое имя, но я видел вас вместе и действительно не ощутил никакой энергетики.
But he was scared for his life and I didn't know what else to do.
Но он боялся за свою жизнь и я не знала, что делать.
But I... I didn't know how to find you...
Но я... я не знала, как найти тебя...
I know, but I didn't kill her.
Я знаю, но я ее не убивал.
Morty! Uh, by the way, Morty, I know you didn't ask or anything, but...
ј, кстати, ћорти, € знаю ты не спрашивал, но € не хочу зан € тьс € с тобой сексом.
I know you didn't come back for me, but thank you.
Знаю, вы вернулись не за мной, но спасибо.
Uh-uh... I might not know what I-I meant, but I know that I didn't mean that.
Может, я и не знаю, что именно хотел сказать, но точно знаю, что не это.
I didn't "know her" know her, but I still miss her.
Я её не знал по-настоящему, но всё равно скучаю по ней.
Hey, and I know you didn't make the food, but... you will one day.
Эй, я знаю, что ты не готовил еду, но... когда-нибудь станешь поваром.
Yeah, but I didn't know that was big.
Да, но я не знал, что он такой большой.
Well, I didn't know he had a wife at the time but I don't feel guilty about it.
Что ж, я не знала что у него есть жена, когда мы это делали, но я не чувствую вины.
And I wanted to, like, argue with him but I didn't feel that confident, you know?
И я хотел, типа, поспорить с ним, но чувствовал себя не очень уверенно, понимаешь?
I was gonna make you some breakfast but I didn't know what time you'd be up.
Я собиралась сделать тебе завтрак но я не знала, во сколько ты встанешь.
I know by rights it's communal property in a divorce and it's worth $ 200,000 or $ 300,000, but that ring belonged to my grandmother, and she didn't deserve it!
Я знаю, что согласно правилам при разводе это считается совместным имуществом и это стоит от $ 200,000 до $ 300,000, но это кольцо принадлежало моей бабушке, и она его не заслужила.
I know you think I had something to do with Fernanda Flores's being shot, but I didn't.
Хорошо. Я хочу знать местонахождение всех, когда он был один.
I didn't know him well, but he was a good man.
Я его не очень хорошо знал, но он был хорошим человеком.
I know I didn't support you buying yourself out of Edgehill, but it wasn't my place to say so.
Я знаю, что не поддержал тебя, когда ты выкупила себя из Эджхилл, но это было не моё дело.
But I also didn't know what it would feel like out there...
Но я не знала и каково это быть там...
I mean, maybe you... Sensed it or you felt it, but you didn't really know, and I did.
я хочу сказать, что может быть ты... чувствовал или ощущул, но точно ты не знал, а я знала.
But what I didn't know was that by doing it, someone I loved had to die.
Но я не знала, что после моего поступка должен умереть любимый мною человек.
I know you didn't trust me at first, but... y-you forgave me.
Я знаю, ты не доверяла мне с самого начала, но... ты простила меня.
I know she's suffering, I know she didn't want this, and it has to be done, but... I can't.
Я знаю, что она страдает, я знаю, что она не хотела этого, и это нужно сделать, но... я не могу.
I know you lost boats in the storm, but it's a pity you didn't return with more men.
Знаю, что ты потерял корабли во время шторма, но факт в том, что ты вернулся с малым количеством людей.
and I didn't ask much, but, now, I know.
и я не задавала вопросов. Но сейчас я знаю.
But I know he gave you the key to the synthetic sequences, didn't he?
Но я знаю, что он отдал тебе код к синтетической последовательности, так ведь?
But I know that you're upset that you didn't get to talk to your dad.
Но я вижу : ты расстроена тем, что не смогла поговорить с отцом.
I know that you're into blue, but I didn't know which shade so...
Я знаю, что тебе нравится синий, но не знала какой оттенок, так что...
But, to be honest with you, I didn't really think we were together, you know, officially.
Но если честно, я не думаю, что мы вместе, ну знаешь, официально.
I thought I was just hallucinating from the virus, but it was like a repressed memory, something I didn't want to know until now.
Я думала, что у меня были галлюцинации от вируса, но это было как подавленные воспоминания, о которых я не хотела знать.
I didn't know enough about Lamar's business to tip off the feds, much less talk to them about it, but she did.
Я не достаточно знал о бизнесе Ламара, чтобы что-то сообщить федералам, и тем более не говорил с ними об этом, это сделала она.
I wanted to tell you, but you split, and I didn't know what to do.
Я хотел рассказать тебе, но ты сбежал, и я не знал, что делать.
I know you didn't want to know any more details, but...
Я знаю, ты не хотела бы знать детали, но...
I know Bill didn't have a happy childhood, but again, no chitchat, so I'm vague on the details.
Я знаю, чту у Билла было несчастливое детство, опять же, без болтовни ( разговоров ), я не уверена в деталях.
- Aw! And I know Kim didn't mean to invite me... that I just happened to be in the teachers'lounge... but I'm glad she did.
Я знаю, что Ким не хотела приглашать меня... и я просто случайно оказался тогда в учительской, но я рад, что она сделала это.
Look, I didn't think it was that big a deal, but now, I don't know...
Слушай, я не думаю что это так уж и важно, но сейчас, я не знаю...
I didn't know why, but I couldn't trust myself.
Не знаю почему, но я не доверяла себе.
I know they didn't die on purpose, but... sometimes I feel like... I can't forgive them... for leaving me all alone.
Я знаю, что они это не специально, но иногда я как будто не могу их простить за то, что бросили меня.
I tried to get him to see a therapist, but he didn't want the people at his job or Amber to know how bad off he was.
Я пыталась уговорить его сходить к врачу, но он не хотел, чтобы коллеги или Эмбер узнали, в каком он ужасном состоянии.
I-I DIDN'T KNOW IT THEN, BUT THAT WAS OUR LAST PERFORMANCE.
Позови нас, когда всё будет готово.
- You took a payoff, but I'm guessing you didn't even know who the money was stolen from.
Ты принял взятку, но, уверена, ты даже не знал откуда эти деньги?
There's a couple of steps I didn't know about, but yeah.
Ну тут есть пара шагов о которых я бы не догадался, но да.
I sort of did... but I didn't know that you were gonna be her Lieutenant.
Но я же не знала, что ты будешь ее лейтенантом.
But then again, I think you know that, because you found him first, didn't you?
Но, с другой стороны, думаю, вы знаете это, потому что вы нашли его первый, не так ли?
I didn't know what I was doing, but as horrible as it was, I-I wouldn't trade it for anything, because you're here now, and you're beautiful, and you're a miracle, that someone like you
Я не понимала, что делаю, Но как бы ужасно это ни было, я бы ни на что это не променяла. Потому что сейчас ты здесь, и ты прекрасен, и это чудо, что из всего этого мог получиться такой, как ты.
But I know he didn't do anything to Charlotte.
Но я точно знаю, что он не делал ничего Шарлотте.
But I didn't want to know.
Но я не хотел знать.
I know that I paged you all, so you didn't really have a choice, but still.
Знаю, я всех вызвала, и по сути у вас и выбора-то не было, но всё же.
But I didn't know.
Но я не знал.
I mean, it was a reunion we were having and, well, we didn't know he was here, but once we did, well...
В общем, мы отмечали встречу выпускников и не знали, что он здесь, но когда узнали...
But I didn't know what else to do.
Но я не знала, что еще делать.
I knew that something was coming, but I didn't know what it was.
Я знал, что что-то должно случиться, но не знал что именно.
but i can't 1234
but i don't 540
but it wasn't 208
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i don't have any money 24
but it's ok 45
but i don't 540
but it wasn't 208
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i don't have any money 24
but it's ok 45
but it's over 138
but i'm tired 27
but in the end 317
but i'm 401
but it 307
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i am 338
but i didn't 584
but i'm tired 27
but in the end 317
but i'm 401
but it 307
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i am 338
but i didn't 584