Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ B ] / But i don't like it

But i don't like it перевод на русский

1,485 параллельный перевод
Well, in that case, I'll tell you that I don't have a tremendous amount of experience with public schools, but I've decided that I'm going to like it.
Ну в таком случае, признаюсь вам, что у меня нет большого опыта пребывания в государственных школах, но я решил, что мне понравится.
- Well, OK. We'll keep texting about it, but I don't feel like talking.
Продолжим об этом переписываться, нет настроения говорить.
- Fine, but I don't like it.
- Да, но мне это не по душе.
I mean, a 17-year-old's body, it's gorgeous. So, if you don't think about it too hard, you can convince yourself that they're like... but then you really start talking to them and... it's like...
Такие сексуальные, просто супер, и тебе в голову не приходит, что это только вывеска... а потом с ними поговоришь... и просто...
I don't, but doesn't it seem like he's covering something?
Я так не думаю, но тебе разве не кажется, что он что-то скрывает?
No, I do, but, I don't know, like, it scares the shit out of me when I, when I see myself acting just like them.
Нет, конечно же, но, я не знаю, это так пугает когда я иногда веду себя, как они.
I don't like it any more than you do, but it's a risk we're going to have to take.
Мне не нравится это не меньше, чем тебе, но это необходимый риск.
And I don't even know what gluten is, but I like the option of not having to eat it.
Я даже не знаю, что такое глютен, но мне нравится иметь выбор, чтобы не есть его.
It's like he wants to ask me out, but I don't know, it's like there's something holding him back or...
Кажется, он и хочет меня пригласить.. но я не знаю. Как будто его что-то сдерживает или...
Look, I know it sounds weird, but I just don't like living near parks.
Хорошо, хорошо, я знаю, это странно звучит но мне просто не нравится жить рядом с парками.
I don't really know Leslie's mom, and I don't know what the Tellenson Award is, but at this moment in my life, it sounds like a magical evening.
Я конечно не знакома с мамой Лесли, и я не знаю что такое премия Телленсона, но в данный момент моей жизни, это похоже на волшебный вечер.
You know, I don't really like to define it, but it's like Matchbox Twenty meets The Fray.
Вообще, я не очень люблю сравнивать, но что-то типа смеси Matchbox Twenty и The Fray.
But personally, I don't need it. I just like to know that I'm right.
Сэр, заведите руки за спину.
But I don't like the way you did it.
Но я не одобряю ваш поступок.
But I'm looking at you and you don't look like you feel well. - I don't. - Do you think it's more than the fear?
Но я смотрю на тебя, и непохоже, что ты хорошо себя чувствуешь.
I know it seems like a wild stab in the dark, but I don't know what else to do. YOUNG :
Это похоже на метод научного тыка, но других вариантов нет.
It's filled with such heartbreaks like this. But, Takuma. I don't regret a thing.
И печальных событий не избежать. я ни о чём не жалею.
But I don't know if Channel 4's the worst channel across the board. I think it might be E4, because Channel 4 is like a flood of sewage that comes unbidden into your home whereas E4 is like you constructed a sluice to let it in.
что самый худший - 4 Канал. льющийся в дом против вашей воли... тогда как E4 - словно вы сами открываете трубу для нечистот.
I didn't want it to end like this, but... I don't feel well.
Я не хотел положить конец нашим отношениям, но я хотел расстаться хорошо.
It's one of the reasons I don't like him, but I'm a big animal lover, so...
Мне точно, но я просто зверюшек люблю...
Well, it's not like the twins were ever bad kids, but I don't know.
Ну, они были непослушными детьми. Я то уж знаю.
I don't particularly like what he has to say, But you can't deny the calming effect it's had on some of the inmates.
Кое-что из его высказываний мне не нравится, но нельзя отрицать, что это успокаивает некоторых заключённых.
So I remember what it's like to have full hearing, But my poor kids don't know the difference.
И я то помню, что значит слышать, но но мои бедные дети не знают разницы.
'Cause I figured it might make you feel better while you're shut in the house all day Although I don't know how you can eat double double white chocolate chip I mean it's so rich but as long as you like it, I mean, that's all it matters.
Не знаю, почему оно называется двойным, двойная порция шоколада, его так много, но пока тебе это нравиться, значит все хорошо.
Um, i'm not sure what shenanigans you're up to, but i don't like it,..
Я не совсем уверен, что за трюк Вы пытаетесь провернуть, но мне это не нравится.
It's like he's afraid, but i don't know what he's afraid of.
Как будто боится незнамо чего.
She seems like it, but I don't know.
Она такая выглядит, но я не знаю.
I don't have an official offer and I don't want to jinx it, but... sorry, bro, looks like you're solo.
Предложения мне не сделали, и я боюсь сглазить его, но... прости, братюнь, полетишь один.
I can tell that this is good stuff because I'm kind of missing everyone in my life right now but I don't mind, because it's like a beautiful sadness.
И чувствуется, что это хорошая дурь, поскольку сейчас я как бы скучаю по всем своим знакомым но это ничего, потому что это такая как бы приятная грусть.
I don't mean to throw a damper on your enthusiasm, but I still say the safest and most logical way is to bury the stargate, just like the ancient Egyptians did, make it impossible for the aliens to return.
Не хотелось бы охлаждать ваш энтузиазм, но я все равно считаю, что самым безопасным и логичным выходом было бы захоронить Звездные Врата, как это сделали древнее Египтяне. И тогда инопланетяне не смогут вернуться.
I'd like to say I'll think about it, but I don't think that's an option, is it?
Я хотел бы сказать, что подумаю об этом, но по-моему выбора нет, ведь так?
But I think I'm disappointing him because I don't feel like it.
Но мне кажется я разочаровала его, потому что я не чувствую себя подобным образом.
And let me also just say that it will be a very, very cold day in hell before you ever get me into your bed, because I may need the money but I don't need it like that,
И позвольте мне так же сказать, что скорее в аду похолодает, чем вы затащите меня в свою постель. Потому что мне, возможно, нужны деньги, но я не хочу получить их таким способом,
I want this more than you know, but I-I don't want it like this.
Я хочу этого больше, чем ты думаешь, но я не хочу этого вот так. Это ненастоящее.
Abby, I don't like it, either, but...
Эбби, мне тоже это не нравится, но...
My mom's dating him, but it's easier for her to act like I don't know.
Моя мама с ним встречается, но для неё я притворился, будто не знаю об этом.
But I bet you don't like it as much as you say you do.
Но я уверена, ты настолько не любишь это, насколько говоришь, что любишь.
Yeah, but I still don't like it.
Ага, но всё-таки это мне не нравится.
So it doesn't really look like anything I've seen before, but I also don't think you have anything to be concerned about.
Я никогда раньше такого не видел но считаю, что вам не о чем беспокоиться.
I don't know what it's doing to your eyes, but I like it.
Не знаю, подходит ли он под цвет твоих глаз, но мне нравится.
I know it's hard for you to understand right now... but sometimes us adults, we have to do certain things that we don't like.
Я знаю, что тебе сложно это понять сейчас... но иногда мы, взрослые, должны делать определенные вещи, которые нам не нравятся.
Looks like a hand-built amigo kit, but I don't think we have to worry about it being an attack unless they suicided a little early.
Похоже на яхту из набора "Сделай сам". Не думаю, что стоит беспокоиться, что они нападут, поскольку они уже покончили с собой.
I don't like it, but it's just their way.
Мне это не нравится, но такие уж они есть
- I know you don't like to eat children, but it's that kind of talk and your cottage in the woods made of cCandy that keeps those rumors alive.
- Я знаю, ты не ешь детей, но это именно такого рода разговор. И твой домик в лесу сделан из леденцов Поэтому о тебе такие слухи
I don't like my work life and my life with Rose to overlap, but since it was just this one time,
- Мне не нравится смешивать мою работу и нашу с Розой жизнь, но поскольку это было только один раз,
But you're pretty good, it's not like you're some actor who's... I don't know. I enjoy it and I'd never stop doing it,
Вы в этом хороши, это нравится больше чем быть актером...
Mira-nee! It doesn't feel like my magic power will last long but I don't have a choice!
Мира! но выбора нет!
I was going to ask Leonard to do it, but he seemed a bit emotionally unstable and you don't want someone like that operating heavy machinery.
Я собиралась попросить Леонарда сделать это, но мне показалось, что он несколько эмоционально нестабилен вряд ли такому человеку стоит управлять сложными механизмами.
I don't like it but it's okay because it's you.
потому что это ты.
But it's like I have amnesia, I don't remember anything.
Я абсолютно ничего не помню, будто у меня амнезия.
I don't know I just feel like I should stop thinking about it but I can't.
Не знаю, я просто чувствую, что мне надо перестать думать об этом, но я не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]