But it's not possible перевод на русский
144 параллельный перевод
- It may not be possible, but it's true.
- Невозможно, но это правда.
It's quite possible that whoever or... whatever inhabits this craft... is not a land creature at all... but some form of marine life.
Вполне возможно, что это или кто-то ещё, кто обитает на этой посудине вовсе неземные существа, а какая-то другая форма морской жизни.
Believe me, I'm not happy about this, but it's the best possible chance there is.
Поверте мне, мне самому это не нравиться но единсвтенный возможный шанс.
Impossible? That's what I said, until I was introduced to the General and realised that it was not only possible but that education was ready to leap from the Dark Ages into the 20th and 21 st centuries.
Я так и говорил, пока не был представлен Генералу, оказалось, что это не просто возможно,... но обучение готово совершить гигантский скачок из Темных Веков... в XX и XXI века.
Well, it's not mine, really... but we would like to get it into soil as soon as possible.
Вообще-то, оно не мое... но мы хотели бы посадить его в почву как можно скорее.
But I know it's not possible.
Но я знаю, что это невозможно.
But it's not possible to get you the kind of money you're asking for.
Но раздобыть столько денег, чтобы вы уехали, невозможно.
But I don't have the right to do it, Momo... it's not possible...
Но у меня нет прав это сделать.. Это невозможно...
That's an objective not for a hundred years but for a thousand or for 10 thousand but it also is possible.
Это задача не на столетие, а на тысячу или 10 тысяч лет, но это также возможно.
Believe me, we're doing everything possible but it's not easy
Поверьте, мы делаем всё возможное, но это не так-то просто.
But it's not possible!
Но этого не может быть!
I think it's admirable that you made a connection... but the purpose of this meeting is to determine what is best for Raymond... whether or not he's capable of functioning in the community... and what, in fact, he wants, if that's possible to determine.
Я думаю, что это замечательно, что Вы установили контакт с ним, но цель нашей встречи – определить, что лучше для Рэймонда. Способен он жить в обществе или нет. И чего, в самом деле, он хочет, если это возможно определить.
I tried to keep everything from coming to this. But it's not possible.
Я делал все, чтобы не случилось этого.
Yeah, but it's not possible that under the microscope..... there's something that you could never see?
Да, но не может ли быть что под микроскопом..... существует что-то, что вам никогда не разглядеть?
I know it's not possible, but it feels that way.
Я понимаю, что это не так, но ощущение именно такое.
Would it not be possible for you to go to Totleigh Towers, but decline to carry out Miss Byng's wishes?
отклонить предложение мисс Бинг?
- l wish you could but it's not possible.
- Я бы хотел, но это невозможно.
But look, it's not possible.
Но посмотрите, это невозможно.
It is bewitching to think one's happiness depends on one person, but it is not always possible.
Как странно, что счастье, зависящее от одного человека не всегда возможно. Мы должны это принять.
It may not be fixed on this end, but if it's shown up in the same location more than once, it's possible its exit point is constant and it's wagging around the Delta Quadrant like the tail on a dog.
Может с этого конца она и не фиксирована, но если она появлялась в том же месте не один раз, возможно, что точка ее выхода постоянна, и она виляет по дельта-квадранту, как собачий хвост.
Rei's personal data has been loaded into it, but it's not really possible to digitize a human mind and soul.
В него уже загружены персональные данные Рэй, Но я не уверена, что можно так легко оцифровать человеческие душу и сознание.
Maybe for the first time it occurs to you not just to get the tape... but that it's possible to eliminate him.
Наверное, там Вы подумали не только о том, чтобы отнять кассету. Но и чтобы убить его.
It's one of those cases where it's not possible to be certain, but I am anxious about him, yes.
Не исключено, но и необязательно. Но я за него тревожусь.
- Well, it's possible, son, but it's not very likely.
- Возможно, но маловероятно.
Is it possible somebody could come to my client's office take a look at the receptionist and form a quick conclusion not only about her, but about the company itself?
Возможно ли, что кто-либо, придя в офис моей клиентки и взглянув на секретаршу, составит представление не только о ней, но и о компании в целом?
Yes, I... I'm not quite sure it's gonna be possible to get the Pope on the phone tonight but...
Да, я не уверена, что будет возможно дозвониться до папы римского сейчас
People want you to make them beautiful but sometimes it's just not possible.
Люди хотят, чтобы ты сделала их красивыми, но иногда это просто невозможно.
I mean... it possible from him. But from Margaret's not possible.
Ну, с его стороны вполне возможно, но Маргарет!
But it's not possible for a patient who's never been to Africa to have African sleeping sickness.
Но невозможно, чтобы пациентка, которая никогда не была в Африке, заразилась африканской сонной болезнью.
But it's not possible.
Но это невозможно.
- It's not likely, but it is possible.
Не очень вероятно, но возможно.
But it's possible, Merlin was not actually ascended himself, but was in fact just a human, far along the evolutionary path.
Но, возможно, Мерлин не вознесся сам..... а был в действительности просто человеком, но намного более развитым.
Not to invalidate your intuition, but it's not possible.
Не хочу сомневаться в твоей интуиции, но это маловероятно.
"Lmpossible, I know. Not possible but it's happening."
"Я знаю, это невозможно, немыслимо но это происходит."
Well, so not only is it awesome that there's gonna be a live-action Transformers movie, but I'm, like, positioned or whatever with the best possible Net handle and e-mail address for when the movie comes out.
Ну, это не только замечательно что будет настоящий фильм про Трансформеров, но еще у меня самый лучший сетевой ник и электронный адрес когда выйдет фильм.
I'll go later, but today it's not remotely possible.
Послушай, я обязательно приеду, но прямо сейчас не могу.
I wish we could do it again, but I guess it's not possible.
Я бы хотела, чтобы это случилось вновь, но думаю, что это невозможно.
But back then it was not possible to fulfill this desire which was stronger than the war's chaos or so-called pals'bad deeds.
Но тогда не было возможности Для выполнения этого желания которая была сильнее, чем война, хаос или так называемые приятелями "плохие поступки".
I'm not an MD, but it is possible for Ritalin to get you pretty high. That's probably what it is.
Я, конечно, не врач, но риталин действует возбуждающе
It's a nice thought but it's not possible. - We could try, at least. - No.
Хорошая мысль, но это невозможно.
We could talk all night but it's not possible.
Мы можем говорить об этом до полуночи, но это невозможно.
But it's not possible. Dead, surely...
Но это же невозможно. "Ангел"?
But it's not possible.
Но этого не может быть.
Good Lord, how extraordinary. But it's not possible.
Боже мой, просто невероятно!
while it's still possible, not for his sake, but for yours.
пока это еще возможно, не для него, но для вас.
Yeah, I guess, but most of the time, it's not a possible murder suspect standing there.
Да, наверно, но обычно речь идет не о подозрении в убийстве.
Okay, it's there, you can't avoid it, but the idea is to hold your nose, hope the traffic's not too bad and get on to Manhattan as quickly as possible, not to buy property.
Его не избежать. [* промышленный город по производству угля] Смысл в том, чтобы зажать нос, надеяться, что пробок будет поменьше, и добраться до Манхэттена как можно быстрее и с наименьшими потерями.
No, I couldn't, it's not possible, no, but really...
Нет, я не могу, это невозможно, нет, ну правда...
I mean, w-we've talked about it endlessly, and we've listed all the reasons why it's not possible, but what if all those reasons just magically went away?
Конечно, мы об этом постоянно говорили и составляли списки причин, по которым нам нельзя быть вместе,.. но что, если взять и забыть о них?
Not only is it possible to make such a theory, but it's got some attractive features, because it can explain why gravity appears to be so weak.
Теория хороша не только тем, что ее можно построить, но и тем, что она имеет ряд привлекательных моментов, потому что она может объяснить, почему гравитация такая слабая.
It's possible, someone who seeks recognition of some sort, or someone who's not a mathematician but wants to be.
Возможно. Кто-то, кто ищет определенного признания, или не математик, но хочет им быть. Студент?
but it's ok 45
but it's over 138
but it's okay 243
but it's hard 35
but it's mine 36
but it's not too late 21
but it's not easy 20
but it's funny 23
but it's not bad 18
but it's not a big deal 20
but it's over 138
but it's okay 243
but it's hard 35
but it's mine 36
but it's not too late 21
but it's not easy 20
but it's funny 23
but it's not bad 18
but it's not a big deal 20
but it's not 463
but it's 672
but it's not working 36
but it's cool 35
but it's worth it 73
but it's not your fault 28
but it's the truth 86
but it's true 381
but it's fun 36
but it's not good 21
but it's 672
but it's not working 36
but it's cool 35
but it's worth it 73
but it's not your fault 28
but it's the truth 86
but it's true 381
but it's fun 36
but it's not good 21