But there's not перевод на русский
2,196 параллельный перевод
You guys both stuck together like you would die if you didn't. But now you treat him like he's not there.
а теперь ты его игнорируешь.
Lois, you may not be the young filly you were when I met you, but you're still my reliable old plow horse who's there each day to pull the plow, to help around the barn,
Лоис, может ты уже не юная кобылка, какой была когда я встретил тебя. однако ты по прежнему моя надёжная пахотная лошадь которая каждый день со мной тащит плуг, помогает вспахивать землю, и даёт мужу отвесить ей порцию шлепков сейчас и потом.
Okay, you two can talk about America all you want, but I'm not gonna listen. Because there's no "I" or "me" in "America."
Ладно, вы двое можете говорить об Америке сколько хотите, но я не буду слушать, потому что в слове Америка нет "я" или "мое".
So we're not sure if it's cancerous, but there is a mass on his liver, and it is hemorrhaging.
Мы не уверены, злокачественная ли она, но опухоль в печени вашего сына есть, и она кровоточит.
And you know you should say no because it's not nutritious and it's fattening and you just, you- - you know you shouldn't, but- - but it's right there, and it's so beautifully made,
И ты знаешь, что должен сказать "нет", потому что это нездоровая пища и от неё толстеешь. И ты просто, ты... ты знаешь, что нельзя, но... но он прямо перед тобой и он так красиво сделан и выглядит так хорошо.
Y'all two don't mix, and she's not exactly miss manners, but I'll tell you what. There's somethin'there, all right? And she sure as hell didn't deserve that.
Вас нельзя объединять, и она точно не мисс манеры, но вот, что я скажу тебе.
But there's not, really, because they're endangered.
Правда, не очень. Они на грани вымирания.
It's kind of weird- - there's a key on the key chain with a button to unlock a car door, but it's definitely not a car key.
И что странно - - в связке ключей есть ключ с кнопкой для открытия машины но это определенно не ключ от автомобиля
Not only is there not another Santa available, but apparently Hal took his outfit with him and there's not another Santa suit to be found on the whole Gulf Coast.
Not only is there not another Santa available, but apparently Hal took his outfit with him and there's not another Santa suit to be found on the whole Gulf Coast.
There's an old saying about traveling, that when you travel, you not only get a new perspective on the world, but you also get a new perspective on home.
Один старец рассказывал о путешествии, когда ты путешествуешь, ты не только получаешь новый взгляд на мир, ты также получаешь новый взгляд на дом.
You know, I'm really not much of a morning person, but there's so much to do now, it's really all about multitasking.
Знаете, я вообще-то не совсем жаворонок, но сейчас так много нужно сделать, так что я сейчас многофункционален.
I mean, I know he's not actually gonna come back to use it, but it just makes me feel better to see it there, next to mine on a sink.
То есть, я знаю, что он не вернется и не воспользуется ей, но я чувствую себя лучше, когда вижу ее там, рядом с моей, на раковине.
It seems like I'm not doing anything, but there's a lot of work going on underneath.
Со стороны кажется, что я ничего не делаю, но за всем этим скрывается куча работы.
Uh, don't tell Marshall because he's not ready, but I think I might want to get back out there and meet a nice man.
Не говори Маршаллу, потому что он не готов, но я думаю, я хочу снова встречаться с каким-нибудь милым мужчиной.
But there's a young copper chasing this and he's not so willing to play the game.
Но там молодая меди в погоне за этим и он звучать не готовы играть в игры.
There's one way to know but it's not your style.
Есть способ узнать, но боюсь, это не твоем стиле.
But it's not there.
Но его нет ни в одном списке.
I've searched everywhere on the 3rd floor but it's not there.
На 3 этаже.
Well, it's not Ha-wee-wee, but I guess it's still technically out there.
Ну, это не Ха-ва-ии, но я думаю это все-таки технически внешний мир.
There's not much in ours but dirt and sweat.
Куда нам в калашный ряд...
On top of that, not only is there a latent Nazi racist homophobe but a bloody jessie boy in the hat for the inspector's post.
Мало того, что у нас тут выявился латентный нацист-расист-гомофоб, так еще и хренов "голубок" метит на пост инспектора
But I've got to make the best of it and not disappoint his believing heart, because, after all, the poor kid actually believes that there's something noble and idealistic about this Beat stuff, and I'm supposed to be the king of the beatniks.
Однако надо было быть на высоте, чтобы не разочаровать его доверчивое сердце. Потому что все эти бедные юноши на самом деле верят, что во всем этом битничестве есть нечто благородное и идеалистическое, а я ведь "Король битников".
We usually dismiss this as paranoia, that you're seeing things that aren't there, that it's a trick of the eyes, but let's assume, for the moment, that it's not.
Обычно мы списываем это на паранойю, когда ты видишь то, чего нет, это обман зрения, но давайте допустим, лишь на секунду, что это не так.
You're welcome to stay, but there's not much for supper, unless you want to go pick some kale.
Можешь оставаться, но у меня практически нет ничего к ужину, если только ты не хочешь пойти и взять капусту
I-i didn't want to put myself out there and not have a connection. I was so afraid. But it's there.
Я так боялся раскрыться.
No. How about a landslide or wild animals appearing or any other accident causing possibilities? No, there are a lot of curved roads since it's next to the mountains, but it's not that dangerous if you drive carefully.
Нет. возможных аварийных ситуациях? тут неопасно.
I accept every time I get in my car there's 20 % chance I could die, and I can live with it, but not one percent more.
Я знаю, что каждый раз, когда я сажусь в машину, у меня 20-процентный шанс погибнуть, и я могу смириться с этим, но ни одним процентом больше.
Look, we wish we didn't have to go there, but as you know, it's not the world we live in now, brother.
Слушай, мы и не хотим особо туда ехать, но, сам знаешь, какие сейчас времена, брат.
T.S., When you drawing the legs, make sure you observe not just how many there are but the exact distance between them.
Т.С., чтобы правильно нарисовать ноги, их необходимо сосчитать и определить расстояние между ними.
I'm not a religious person, but I do believe, there's a place for human remains.
Я не религиозна, но верю в то, что человеческим останкам отведено своё место.
It's not a true allergy, but there's definitely a sensitivity.
Этo нe coвceм aллepгия, нo paздpaжeниe чyвcтвyeтcя.
He's not there but his luggage is.
Его нет, но багаж там.
And I feel like I know Sharon, too. I mean, not as familiar as I feel with you, but it's there.
То есть, не совсем так как тебя, но тоже.
There's not a lot of air that can make it under there, but...
Там не очень много воздуха... чтобы находиться, но...
Sir, I mean no disrespect, but I can't help thinking there's something you're not telling me.
Сэр, при всём уважении, я не могу отделаться от мысли, что вы что-то скрываете от меня.
But I'll not be there when he's sick or to pick him up from the nursery.
Меня не будет рядом, когда он заболеет...
But it seems that there's not much time left.
Но кажется вам осталось недолго их готовить.
Well, maybe you have to kill you, but I also play something, and there's nothing that says I can not help.
Может, тебе и надо его убить, но у меня в этом деле свой интерес, и нигде не сказано, что я не могу помочь.
I'm not sure that I'm in love with her, but I don't think there's anything wrong with falling in love over time falling in love over time as opposed to love at first sight.
Не уверен, что я люблю ее, но я не думаю что не будет ошибкой влюбиться через некоторое время, влюбленность с течением времени в отличие от любви с первого взгляда.
There's a good chance that you do, but I will not abandon you.
Очень даже возможно, но я тебя не брошу.
She's not there, but a neighbor saw her leaving in some work-out clothes, which is weird because she doesn't have a gym membership anywhere in the city, so we're gonna expedite a search warrant.
Ее там нет, но сосед видел как она уходила в какой-то тренировочной одежде, что странно, потому что она не ходит ни в один спорт зал города, поэтому мы ускорим получение ордера на обыск.
but there's more at stake here. I can't support this, not at the risk..
Но ставки намного выше, и я не могу поддержать этот план.
There is something she's using every ounce of that strength to keep buried, but it's not the murder of Nicholas Boyle, Jack!
Есть что-то, что она использует для поддержания силы, но это не убийство Николаса Бойла, Джек!
He has dug his grave, but he'll not lay there until that treasure's out.
Могилу себе он выкопал. Но он её не займёт, пока мой клад не найдём.
There is definitely a sense of togetherness, but I do wonder if this isolation is the only way to achieve that. Well, I had hoped not, but I believe for the time being that's so. You see, we built this congregation over many years.
единственный способ достичь этого ну, надеюсь нет но на данный момент это так видишь ли, мы строили эту общину много лет путешествовали по миру и распространяли наше слово где бы не были и на каждой остановке к нам присоединялся один
So, realistically, I know there's not much of a chance, but...
Я понимаю, что, объективно говоря, шансов у меня мало...
Of course there was a part of me that did wish I could go back and change things, but that's not how life works.
Конечно, часть меня хотела вернуться назад и все изменить, но так не бывает.
Well, let's see. I'd say seduce a bouncer like Floyd over there, but you're not really Floyd's type -
Я бы предложил охмурить фейс-контроль, то есть Флойда, но ты не в его вкусе...
But there's a nun here and you're not allowed to sleep in your bed. Only on top of it.
Но знаешь, здесь есть монахиня и нам нельзя спать в кровати, a только на ней.
I tried to put out the fire, but I couldn't stop it. There's nothing left. Not even the carpet.
Я пытался потушить огонь, но все равно все сгорело, даже ковер.
Well, it's not a state anymore, but, yeah, it's still there.
Это больше не штат, но да, еще существует.
but there's nothing here 17
but there's nothing i can do 29
but there's nothing 25
but there's more 55
but there's a catch 20
but there's no 20
but there's a problem 45
but there's a 20
but there's something else 61
but there's something 16
but there's nothing i can do 29
but there's nothing 25
but there's more 55
but there's a catch 20
but there's no 20
but there's a problem 45
but there's a 20
but there's something else 61
but there's something 16
but there's no time 25
but there's 84
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing to be scared of 52
there's nothing wrong with that 87
but there's 84
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing to be scared of 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing to tell 117
there's nothing you can do 232
there's nothing left 101
there's nothing else 53
there's nothing to explain 43
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing to tell 117
there's nothing you can do 232
there's nothing left 101
there's nothing else 53
there's nothing to explain 43