Cadence перевод на русский
165 параллельный перевод
Down with the metronome! Music has its rhythm, its cadence! We want to set them!
У музыки есть свой ритм, свой темп, мы его будем задавать!
[Footfalls Marching In Cadence]
[шаги марширующих]
- Cadence.
Кэденс.
Cadence. That's a pretty name.
Красивое имя.
You know, my uncle's name is Cadence.
Моего дядю тоже зовут Кэденс.
Well, I got news for you, Cadence.
Для тебя новость, Кэденс.
You're just a bunch of phonies like my Uncle Cadence.
Вы просто шайка симулянтов, как мой дядя Кэденс.
- Now you done messed up the cadence.
- Только что ты испортил каденцию.
You knocked that cadence out I did in, like, a minute.
Ты отстучал ту каденцию, которую я сделал, за, типа, минуту.
Don't feel like playing that wack-ass cadence.
Я не хочу играть ту дурацкую каденцию.
Cadence and rhythm.
Каданс и ритм.
Cadence!
Кэденс!
Cadence, this is Paul Finch.
Кэденс, это Пол Финч.
Finch, meet my younger sister, Cadence.
Финч, познакомься с моей младшей сестрой Кэденс.
Are they here? Well, I'm Cadence, Michelle's sister.
- Я Кэденс, сестра Мишель.
He's doing it to bone Cadence.
Он делает это, чтобы закадрить Кэденс.
Cadence, let's leave the "crayton" here, shall we?
Кэденс, давай оставим этого оратора наедине, а?
So, uh, Cadence say anything about me?
Кэденс что-нибудь говорила обо мне?
Oh, thanks, Cadence.
- Спасибо, Кэденс.
Oh, and by the way... apparently you missed when Cadence kissed me.
И, кстати ты пропустил момент, когда Кэденс меня поцеловала.
Gonna have sex with Cadence
Скоро я трaхну Кэденс.
Cadence Jesus!
... Кэденс. Господи!
I got plans with Cadence.
У меня планы на Кэденс.
Cadence, it is my distinct pleasure to introduce you...
- Кэденс я с нескрываемым удовольствием представляю тебе...
Between Grandma and Stifler and Cadence.
Между бабулей, Стифлером, Кэденс...
Cadence.
Кэденс.
You still pissed about me and Cadence?
Ты всё ещё злишься на меня и Кэденс?
Gonna have sex with Cadence Uh-huh.
Я бегу заниматься сексом с Кэденс.
Cadence, where are you going?
- Кэденс, куда ты идёшь?
I like combining words so there's a cadence, a rhythm, when I write them down.
Я стараюсь так составить слова, чтобы обеспечить темп, ритм.
She can't act. She has neither the cadence of the heroic nor the posture.
У нее нет ни голоса, ни стати.
uncle Sam didn't teach me nothing but cadence and kill.
Ты пробовал устроиться в торговый центр? Не берут.
The breathy cadence of her sleeping children.
О том, как сопят ее спящие дети.
Find your cadence together.
Найдите ритм вместе.
I said, "Doyle Dane Bernbach" [DDB] has a great cadence
Я говорю : "Дойл Дэйн Бернбах - отлично звучит!"
It is very common it is her voice that creates this feeling and there is a cadence in it that is terribly relaxing but I think after a while, and do not pay attention to exactly what it says but the feeling that creates a warm and serene
Зачастую его собственный голос создавал эту особую атмосферу. Он говорил с очень успокаивающими интонациями. Но мне кажется, через какое-то время вообще перестаёшь концентрироваться на том, что он говорит.
They have a cadence.
Тут идёт понижение тона...
You don't need a cadence.
Тебе не нужно понижать тон.
- I recognize the cadence in his voice.
- Я узнаю тембр его голоса.
To see you walking in cadence, makes me forget everything
Видя, как ты идешь, покачиваясь, непринужденно-прекрасная
- Yes, I thought I detected a familiar cadence, my dear.
- Да, я так и знал, что подметил знакомый оттенок в голосе.
This man who attacked you, Was he bald, with an odd cadence to his voice?
Тот человек, напавший на вас, был лысым, с необычно низким голосом голосом?
Alicia, I can recognize your cadence from a mile away.
Алисия, я могу узнать твой стиль за километр
If you fast-forward to minute 34, Her mumbling has the cadence Of someone saying, "Randall, I love you."
Если перемотаешь на 34 минуту, то услышишь, что ее бормотание звучит так, как-будто кто-то говорит - "Рэндалл, я тебя люблю.".
A cadence.
Гармония.
"Whose cadence circles through the rhythmic spheres,"
"В каденции созвездий и планет,"
But it had the cadence of a joke.
Но вопрос плавно перешел в шутку.
♪ Something about the cadence in which she spoke ♪
904 00 : 38 : 06,660 - - 00 : 38 : 10,362 Просто дает тебе знать
Count cadence, count!
- Счёт!
Oh, hi, Cadence.
А, привет, Кэденс.
Bye, Cadence.
- Пока, Кэденс.