Cadillac перевод на русский
463 параллельный перевод
It's nothing much, just a Cadillac.
Так - пустяк. Это "Кадилак". - Открывай-же.
- Or Mr. Cadillac. - No such person.
- Или от мистера Кадиллака.
A solid gold Cadillac.
на Кадиллаке из чистого золота.
Last night, I was knocked over by your Cadillac.
Прошлой ночью ваш кадиллак меня сбил.
Let's steal the Cadillac.
Давай украдём кадиллак.
You'll be more comfortable than in a Cadillac
Забирайтесь, будет лучше, чем в Кадиллаке
Mr du Schmurtz from Miami is visiting Europe in his Cadillac.
Скажите, мой друг, месье Шмюртц, хочет посетить Европу на своем Кадиллаке.
So the Cadillac has been abandoned.
Итак, Кадиллак брошен.
Italy seen from a Cadillac must be quite something.
- Да. Надо же, Италия, Кадиллак - это что-то.
I will personally follow the Cadillac all the way.
Я сам всё проведу. На всем протяжении трассы мы будем следить за Кадиллаком и его грузом.
This is the Cadillac.
Итак. Кадиллак.
When we've got the Cadillac.
А когда я получу свои десять процентов?
Why don't you go and check the cargo of the Cadillac?
- Скажите, шеф. - Что? Если этим воспользоваться и осмотреть Кадиллак.
The Cadillac!
Кадиллак!
Cadillac!
Быстро!
The Cadillac in the hands of The Mouse.
Кадиллак в лапах врага. Это катастрофа.
And keep an eye on that Cadillac.
И осторожней с Кадиллаком.
Bubber Reeves smashed up his Cadillac and he marched him straight off to jail.
Бабер врезался в его Кадиллак, а шериф посадил его в тюрьму.
An enormous Cadillac.
О, новенький автомобиль.
The black Cadillac.
Черный Кадиллак.
♪ Cadillac a-rollin'on the open road Nothin'outrun my V-8 Ford ♪
"Кадиллак" катился по дороге. Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
♪ Cadillac doin'up to 95 Bumper to bumper, rollin'side by side ♪
"Кадиллак" несётся до 95 миль в час, прямо со мной рядом.
♪ Cadillac looked like it was standin'still ♪
Казалось, что "Кадиллак" стоит неподвижно.
♪ Cadillac looked like a hunk of lead ♪
"Кадиллак" был похож на гору из свинца. Скорость 110.
The only time I see an engine like that is in a Cadillac.
Я такой двигатель видел только в одном Кадиллаке.
I'll tie one of his legs to that Cadillac bumper.
Потом привяжу одну его ногу к бамперу Кадиллака.
He's the guy that told Chrysler that Cadillac was getting rid of its fins.
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
Mama's got a brand-new Cadillac
Eго мама ездит в новом кадиллаке
I need a Cadillac to connect with your sister?
Нужен "Кадиллак", чтоб зацепить твою сестричку?
I can get you a brand-new Cadillac with a pink slip for $ 2,000.
А Кадиллаки? Могу замутить новый Кадиллак с розовым верхом за две тонны.
Here's my Cadillac.
Хорошо, бери мой Каддилак.
Cadillac.
Кадиллак. Кадиллак.
- Cadillac'59.
- Кадиллак 59-го года.
But I have a Cadillac.
Но зато у меня есть Кадиллак.
Where's the Cadillac?
Где Кадиллак?
The Cadillac we used to have.
Тот Кадиллак, который у нас был.
First you trade the Cadillac for a microphone.
Сначала ты поменял Кадиллак на микрофон.
- What about the Cadillac?
- А Кадиллак?
My love is bigger than the Cadillac
"Моя любовь больше, Чем Каддилак"
I got a Cadillac full of parts... and I'm supposed to be at school in half an hour.
У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе.
That's a Cadillac.
Это же Кадиллак.
So, this snail is standing in front of the Cadillac salesman, see, and says, "How much is that Cadillac?"
Короче : "Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает : " Так за сколько я : купил этот кадилак? "
A fucking Cadillac!
Чертов кадиллак!
Is that your Cadillac outside?
Это ваш кадиллак на улице?
You in the Cadillac, let me see your hands now.
Эй, в "Кадиллаке"! Выходите с поднятыми руками.
Bullshit, Willie, we're driving a stolen Cadillac here, man.
- Да что за чушь, Вилли? Мы же в краденом "Кадиллаке" едем!
We ripped off money from the guy who owns the Cadillac.
Мы ограбили владельца этого "Кадиллака".
Well, sir, that Cadillac you got there is a mighty fine-looking car.
- Что ж, сэр, этот ваш "Кадиллак" - машина весьма привлекательная.
How about we rent a nice Cadillac? My treat.
Давай лучше возьмем кадиллак?
- In this big old Cadillac
- На чужом кадиллаке
I don't know about that because... der Mann the pretty boy ist ein bastard ein grosse bastard who wants to pinch to steal zie Cadillac.
Этого я вам сказать не могу... я не вижу. Так что... этот парень рядом.