Can we just go перевод на русский
971 параллельный перевод
Can we just go over there?
ћы можем просто пересесть?
Can we just go outside and talk for a second?
Мы можем выйти на минуту и поговорить?
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
During the time that we are participating in the WOC, just for a month. You know that I can't even go outside.
что я даже на улицу не могу выйти.
Okay, can we just go over this again?
Окей.
We can't just go home and sleep.
Мы не можем просто пойти домой и уснуть.
We can't just pack up and go
Если надумали ехать, надо ехать.
But can't we just let it go and just write it off when we close the books?
Но мы не можем просто спустить и списать эти расходы
We can't go just yet Hepzibah.
Мы не можем уехать, Гефсиба.
It's just that it hasn't worked as we wanted. - We can't go through with it, that's all.
Просто всё вышло не по задуманному.
Father, why can't we go along just as we have been?
Отец. Почему бы нам не оставить все как есть?
Just tell me when we can go.
Просто скажи мне, когда мы уедем.
And we owe it to ourselves. We can get a couple of blondes just to help us keep our eye on our wives, who've seen fit to go out with other men!
Мы можем взять с собой пару блондинок, чтобы они помогли нам проследить за женами, которые считают, что могут выйти в свет с другими мужчинами!
- We can all go on behaving just as we did!
- Мы же все снова станем вести себя по-прежнему.
We can't just go arresting people without proof.
У нас нет доказательств.
We can't just go to the dogs.
Мы не можем просто пойти под откос!
We just can't go on like this.
Мы не можем вот так продолжать и дальше.
- We can't just let him go.
- Нельзя же его так оставить.
We can't just go on sitting here!
Мы не можем продолжать просто сидеть!
Wulnoth, we can't just let them go!
Ну уж нет, мы не можем просто отпустить их!
We can just go to bed together every time you pass through New York.
Ты бываешь со мной в постели, оказываясь проездом в Нью-Йорке.
That's just dandy! We can't go forward and we can't go back.
Прекрасно, назад нельзя вперед тоже.
Just say you don't care about us, we'll not go crazy without you, if you think you can do without us.
Так и скажи, что тебе наплевать на нас, можешь не открывать, если ты думаешь что справишься без нас.
Doctor, we can just go on sitting here.
Доктор, мы не можем просто отсиживаться здесь.
Well, if you don't mind, I'll just tag along and I can fill you in as we go.
Ладно, Вы не возражаете, если я пройдусь с Вами, и мы поговорим, пока идем.
HARRIS : We'll just go in so you can say you've been, but it's very simple.
'ј – – " — : ћы зайдем туда, чтобы ты просто мог сказать, что ты там был, и он очень простой.
The fact is we just can't go into it this evening.
Она заботится обо мне.
Why don't we just wait a few minutes and then we can all go together, hmm?
Почему бы нам не подождать несколько минут, а потом не уйти всем вместе, хмм?
We can't just go like that.
- Мы не можем так уехать.
Hey, can't we just go in to take a look?
- Можно просто взглянуть?
Why can't we just go back home?
Почему мы не можем вернуться домой?
Why can't we just go home? Why can't we just go home and forget this place?
Ну почему мы не можем просто вернуться домой и забыть об этом месте?
Guess we can just count you out of everything. I'll go.
- Мы можем вообще на тебя не рассчитывать.
Okay, Ferris, can we just let it go, please?
Хорошо, Феррис, может просто слиняем и всё?
We can't just go and...
Мы не можем просто пойти и...
- Why can't we just all go?
Почему ты не возьмёшь нас с собой?
- There's probably no one home. - Just go in. - We can't stand here all day.
Заходи, мы не можем здесь стоять весь день.
So we have to go about the place being crack secret, and assaulting and secret and crack all the time, and as elite as possible just so these people can keep their marriages intact.
Поэтому мы по-прежнему остаемся первоклассно-секретной... и штурмовой, и первоклассной, и элитной, насколько возможно... чтобы браки этих людей оставались невредимыми.
Can we see David again? Would the camera person there go in the room again just one more time?
Пожалуйста, дайте нам крупный план Дэвида.
We can go somewhere else if you just want to dance.
Можем пойти ещё куда-нибудь, просто потанцевать.
We didn't just go out there and, "Oh, what can we do today?"
Такого не было, что мы приходим и говорим : "Ну, что делаем сегодня?"
Can't we just forget it and go to church?
Прости, милая. Может, забудем об этом и пойдем в церковь?
- Hey, can we go? - What did you just call me?
- Может, пойдём?
We can't just go invisible on the kid.
- Нет, мы не его семья.
Can we just do this so I can lose and go take a nap? Jack!
Давайте скорее, я хочу пойти вздремнуть.
- Why can't we just go once?
- Почему бы нам один разок не сходить?
Listen, just get through this seminar and we can go to the cinema.
Слушайте, сходите на семинар, а потом мы пойдём в кино.
If we can't be like Gareth and Matthew, then... maybe we should just let it go.
И если нельзя стать такими, как Гарет и Мэттью, может, мы зря тратим время?
I just have to get this one more thing and then we can go.
Мне надо еще взять одну вещь, и мы можем ехать.
Mother, just once, can we go to lunch and not talk about what I'm wearing or where my career is going?
Мама, хотя бы раз, обедая в ресторане мы можем не говорить о том, что я ношу и как дела у меня на работе?
Why can't we just go get ice-cream, I'm hungry.
Почему нельзя просто купить по мороженому. Я есть хочу.
can we talk 597
can we meet 42
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we start over 34
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we see it 30
can we meet 42
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we start over 34
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we see it 30