Can you talk to her перевод на русский
291 параллельный перевод
We've been friends for so many years now. Can you talk to her for me?
Ты мой друг, ты мне поможешь?
- Well, how can you talk to her?
- Ну, как вы можете говорить с ней?
How can you talk to her now?
Как ты можешь с ней сейчас говорить?
How can you talk to Her Eminence like that?
- Катерина, ну что ещё сказать.
- Can she talk to you in her sleep?
- Может ли она поговорить с вами во сне?
You can talk to her now.
Вы можете поговорить с ней.
You can talk to her here. Not a soul will be here tonight.
Τы можешь говорить с ней и здесь Все равно сегодня посетителей нет.
Mmm, can I talk to her friend now - the model you spoke about?
Могу я поговорить с ее подругой, той моделью, о которой вы говорили?
Well... at least you can talk to her.
Ну... в конце-концов, вы можете поговорить с нею.
I want to talk to her too. Captain, you can't just beam down here and bully us and interfere with our work.
Вы не имеете права являться сюда и мешать нашей работе.
The guard says you collected her from work I can get you to talk, if you make me
Охранник сказал, что ты забрала её с работы. Я заставлю тебя говорить, если ты меня вынудишь.
You can talk to her?
Можно с ней поговорить?
- You can't talk to her like that.
- Нельзя с ней так разговаривать.
You can see her now, but don't talk to her too much or get her too excited, okay?
Можете к ней зайти, только не волнуйте ее.
I ask you to talk about her and I can see that you only talk of yourself.
Я прошу тебя рассказать о ней, а ты говоришь только о себе.
I can't talk to you about her without talking to you about me.
Я не могу рассказать тебе о ней, не говоря о себе.
You can talk to her.
Ты можешь поговорить с ней.
No. You can't talk to her till I get it.
Нет. ты не услышишь ее, пока я не получу карту.
I can assure you that her father and I are going to have a long talk with her when we get home.
Уверяю вас, ее отец и я собираемся... серьезно поговорить с ней, когда вернемся домой.
- Hey, you can't talk to her like that.
- Эй, вы не можете с ней так разговаривать.
- If you want, I can talk to her...
Если хочешь, я могу поговорить с ней и всё уладить.
Next to her, you can feel free to talk about anything.
Когда находясь рядом с ней, ты можешь свободно говорить обо всем.
You can't talk to her.
С ней невозможно говорить.
If you can't talk dirty to me, how will you talk dirty to her?
Если не можешь сказать мне, как ты скажешь ей?
Can't you just, like, talk to her yourself?
Может просто сам поговоришь с ней?
The least you can do is let us talk to her.
Дай нам поговорить.
Or you can make a clean break, never talk to her again, and get on with your life.
Или же совершить полный разрыв отношений, никогда больше с ней не разговаривать и продолжать жить своей жизнью.
You can talk to her.
Вы можете говорить только с ней.
Can you talk to her?
Ты мог бы с ней поговорить?
She doesn't talk very much but if you'd like to meet her, I can arrange a more personal milieu.
He oчeнь paзгoвoрчивa нo ecли xoчeшь узнaть ee пoближe, мoгу тeбe этo уcтрoить.
Think you can show her around while I talk to Mrs. Struble?
Думаю, вы сможете показать ей всё вокруг пока я поговорю с миссис Струбл?
See if you can talk to her.
Пpовepьтe, можно ли c нeй поговорить.
Just talk to her You can't always avoid her
Поговори с ней. Ты не сможешь прятаться от неё вечно.
- Can't you talk to her, dad?
- Ты поговоришь с ней, папа?
You can't even talk to this woman without obsessing over her?
Вы не можете даже разговаривать с этой женщиной, не становясь одержимым ею?
Janet's crying, and mucus is not very attractive. She's all on her own and worried she can never talk to you again, even if the problem's really big, bigger than this, like if someone died on "Corrie" or something. And if she keeps this baby, she'll need you.
а слизь не выглядит уж очень привлекательно. больше чем если кто-то бы умер в "Улице Коронации" или типа того. вы должны сделать это как пара.
- You can talk to her at the hospital.
- Ты можешь поговорить с ней в больнице.
- You can talk to her after the- -
- Ты можешь говорить с нею после того, как -
Then you should go talk to her, she can help you.
Понятно... что ты должна остаться на некоторое время со мной.
Can't you talk to her?
Может, тебе с ней поговорить?
Other than that, you'II have to talk to her teachers, and that I can't allow until you have an actual complaint.
Разве что, вам стоит поговорить с другими учителями,... чего я пока не могу вам позволить, пока не будет получена официальная жалоба.
You can talk to her, right?
Вы сможете.
But at least she's a grown-up and it'll buy me a lot of favours if you can talk to her now.
Но, по крайней мере, она серьезная, и ты сделаешь мне одолжение, если сможешь с ней поговорить.
You can keep Acoona alive in your heart. That way you can talk to her and tell her how sad you feel.
Пусть Акуна живёт в твоём сердце, тогда ты сможешь поговорить с ней,... сказать, как тебе плохо без неё.
Why do you write her a letter, when you can just talk to her?
Почему вы пишете ей письмо, когда можно просто поговорить?
You can't talk to her like that.
Так не пойдет.
When you can talk to a woman dead easy, make her laugh and then the minute you start to fancy her it's like you forget how to speak?
Разговариваешь с женщиной легко и просто, смешишь ее, но как только она начинает тебе нравиться, как будто немеешь?
You go try to calm him down and I'll go see if I can talk to her.
Ты иди попытайся успокоить его, а я посмотрю, смогу ли я поговорить с ней.
You wanna can her, don't even talk to me. You handle it!
'очешь ее уволить - ко мне не обращайс €, разбирайс € сам.
- You can't talk to her like that.
- С ней нельзя так разговаривать.
I can't talk to her without you.
Я не смогу разговаривать с ней без тебя.