Can you tell me your name перевод на русский
95 параллельный перевод
Can you tell me your name, sir?
- Скажите мне Ваше имя, сэр.
Can you tell me your name, sir?
Назовите Ваше имя.
Can you tell me your name?
Можешь сказать мне кто ты?
Sir, can you tell me your name?
Cэp, cкaжume cвoe uмя.
- Can you tell me your name?
- Как тебя зовут?
Can you tell me your name?
Назовёте мне свое имя?
- Can you tell me your name?
- Можете сказать мне ваше имя.
Can you tell me your name?
Можешь назвать своё имя?
Can you tell me your name?
Можете назвать своё имя?
can you tell me your name?
Это моя работа можешь сказать свое имя?
Can you tell me your name?
Ты можешь сказать мне свое имя?
Can you tell me your name and what you do?
Ваше имя и профессия
Can you tell me your name?
Назови свое имя.
Can you tell me your name?
Можешь мне назвать своё имя?
Can you tell me your name?
Вы можете назвать свое имя?
Can you tell me your name?
Вы помните, как вас зовут?
Can you tell me your name?
Можете мне сказать, как вас зовут?
Can you tell me your name?
Можешь сказать своё имя?
Can you tell me your name?
Справедливо. Назовите ваше имя?
Can you tell me your name? Arkin.
- Можешь назвать свое имя?
Can you tell me your name?
Как тебя зовут?
Can you tell me your name?
Вы можете назвать ваше имя? Билл.
The name, can you tell me your name?
Ваше имя, можете сказать мне Ваше имя?
Can you tell me your name, honey?
Скажи, как тебя зовут, детка.
[sighs] Can you tell me your name?
Как вас зовут?
Now can you tell me your name?
Скажите как вас зовут
Now can you tell me your name?
Теперь Вы можете сказать как Вас зовут?
Right, ladies, are we ready? Can you tell me your name? Do you know where you are right now?
Так, дамочки, вы готовы? Можете сказать мне Ваше имя? Джина, Вы понимаете где находитесь?
Hey, can you tell me your name?
Как тебя зовут?
Can you tell me your name?
Можете сказать мне своё имя?
Can you tell me your name?
Вы можете назвать своё имя?
Can you tell me your name and your date of birth?
Вы можете назвать мне свое имя и дату рождения?
Can you tell me your name?
Можешь назвать мне своё имя?
Can you tell me your name?
Можешь сказать, как тебя зовут?
- Can you tell me your name?
— Скажи мне своё имя.
Can you tell me your name?
Можете мне назвать своё имя?
Sweetheart, can you tell me your name?
Солнышко, ты можешь сказать мне своё имя?
Can you tell me your name, please?
Назовите мне ваше имя, пожалуйста.
You can tell me what your name is.
Скажите мне, как вас зовут.
Can't you tell me your name?
Почему вы не называете своего имени?
I'm sorry, I can't connect you with Sheriff Truman unless you tell me what your name is.
Мне очень жаль, но я не могу соединить Вас с шерифом Трумэном пока вы не представитесь.
OK, look, if you're going to be popping up with this cryptic wise-man act on a regular basis, can you at least tell me your name?
Ладно, если ты и дальше намерен появляться с этим своим таинственным заумным видом, может хоть скажешь, как тебя зовут?
Can't you just tell me your middle name?
ты можешь мне сказать хотя бы свое второе имя?
Can't you just tell me your name, Agent...?
Может ты мне скажешь свое имя? Агент...?
I can not believe you didn't tell me your real name.
Не могу поверить, что ты скрыл от меня свое настоящее имя.
I've got some ideas we can kick around, But you're gonna have to tell me your name, sweetheart.
У меня есть несколько идей для обсуждения, но вы должны сказать мне свое имя, дорогая.
You can pull the trigger, you can walk out there and take your lumps with the cops, or you can tell me your buddy's name!
Можешь нажать на курок, можешь выйти и получить, что причитается, от копов, или назвать имя твоего приятеля.
Maybe you can tell me your name, too, darlin'.
Может ты тоже скажешь как тебя зовут, дорогуша?
- Can you tell me your full name, please?
- Назовите свои имя-фамилию?
If you are still alive in four weeks you can tell me your name.
Если ты через месяц еще будешь живой, тогда скажешь нам свое имя.
Can you do me a favor and tell me - ( Suzanne ) Okay, here we go. What is your full name?
скажи когда будешь готова так, начнём представься