Carpenter перевод на русский
542 параллельный перевод
"Use this fool for a carpenter."
"Возьми этого дурака на роль плотника."
Well, I wouldn't want no carpenter doing it.
Я же не хочу, чтоб это сделал плотник.
Or perhaps your aim is to become an eminent carpenter with a knife and a chisel and a saw.
Или, возможно, ваша цель - стать выдающимся плотником, мастером ножа, стамески и пилы.
One carpenter.
Один плотник.
The carpenter brought the 10,000 francs he owed us.
- Плотник принёс 10 000 франков, он был должен нам.
The carpenter had brought us 10,000 francs.
Плотник принёс нам 10 000 франков.
I'll tell you why not. Because he's a carpenter instead of a knight, and he's not handsome.
А я знаю, почему : потому что он плотник, а не рыцарь, - и некрасивый!
Beep! The walrus and the carpenter.
Ты когда-нибудь видел такую руку?
# The walrus and the carpenter #
Ты мне нужен, приятель! В чем дело, господа? С хозяином вдруг приключилась падучая!
# But much too full of sand # # Mr. Walrus, said the carpenter #
Поосторожней с лестницей.
Madame's brother was a carpenter in the country
У хозяйки был брат, столярничавший в их родном селе.
Join the carpenter
Иди к столяру.
The carpenter's triumph was complete
поэтому торжество столяра было полное.
Or, as near as one could ask, to the era in which the carpenter of Nazareth went forth to preach his message.
Совпадение ли, что его послание 2000-летней давности теперь отправлено высшим существом с Марса?
Thanks, Miss Carpenter.
Спасибо, Мисс Карпентер.
I plundered from the wreck many chests with all manner of clothes, tallow, gunpowder, the carpenter tools and scores of useful articles, not to forget that fellow survivor, Sam.
Я перевез с корабля сундуки с одеждой, жиром для свечей, порохом, инструментами и множеством полезных вещей, не забыв при этом захватить мою подружку Сэм.
Ship's carpenter : he fixed everything from stove boats to broken arms and legs.
Он чинил что угодно... от шлюпок до сломанных рук и ног.
Carpenter, hand me your top maul.
Плотник, дай молот.
Get carpenter.
- Зови плотника.
What do you want the carpenter for?
Зачем он тебе?
Carpenter.
Плотник.
What good is a carpenter with no tools?
Какой прок от плотника без инструментов?
As I explained on the boat, Chobei the Carpenter drew up the plans for the Foreigners'Quarter.
Как я и говорил, плотник Чобэй рисовал планы для Квартала Иностранцев.
Hole digger, carpenter, bootlegger.
Подай мне конденсатор, вон тот. Землекоп, плотник, бутлегер.
And a carpenter's son who does magic tricks. "Miracles" they call them.
Да еще сын плотника выделывает всякие фокусы.
I will take you now to Giuseppe the carpenter, They call him the Purple Nose!
Сейчас я отведу вас к столяру Джузеппе, по прозванию Сизый нос.
- Sixteen years a carpenter and mason.
- Плотник и каменотёс. 1 6 лет.
- HANA Hajime Carpenter
- ХАНА Хадзиме Плотник
- Your father is carpenter.
- Твой отец плотник. - Ну, и что?
We need a carpenter!
- Здесь нужен плотник.
I'll save you the carpenter's expense.
Я сэкономлю тебе денег на плотнике.
Carpenter? This needs a scientist!
Здесь требуется инженер, а не плотник.
Do you wait for the carpenter? No!
Плотника ждёшь?
Bricklayers can't do anything till the carpenter is done... The carpenter is waiting for the electrician... The electrician is waiting for the bricklayers to leave...
Каменщики не могут ничего сделать, пока не закончит плотник, плотник не может ничего сделать, пока не закончит электрик, а электрик не может ничего сделать, пока не уйдут каменщики...
- You're married to a carpenter.
- Хотя вы же замужем за плотником.
Yankel, the fat one, is apprenticed to a carpenter. I'm Yankel!
Янкель - пухленький, учится у плотника.
- Carpenter work.
- Был плотником.
Oh, how do we deal with the carpenter-king
Как бороться с царем плотников?
He prepared for six months by working for the asylum's carpenter,
Он здорово подготовил побег. Полгода работал в столярной мастерской психушки.
We've got Carpenter Street, Temple Street, Rice Street, Buddha Street.
У нас есть Улица Плотников, Улица Храма, Улица Риса, Улица Будды.
If He was a carpenter, I wonder what He'd charge for bookshelves?
Я думал - если бы он был плотником, то сколько попросил бы за книжные полки.
He's a carpenter and blacksmith now.
Сейчас он плотник и кузнец.
By trade he was a carpenter, but worked only in his shop by then.
Он был плотником, но работал только в своем магазине.
PIERRE FORTIN, 50, CARPENTER
ПЬЕР ФОРТЕН, 50 ЛЕТ, ПЛОТНИК
It's the carpenter from Courvaudon.
Это плотник из Курводона.
It's the carpenter.
Это плотник.
A trio with Nelson Carpenter.
И втроем с Нелсоном Карпентером.
Wait till I write Nelson Carpenter about this.
Видно, хочешь, чтобы я о таких штучках Нелсону Карпентеру написал.
You've gotta be Nelson Carpenter.
Вы - якобы Нелсон Карпентер.
Nelson Carpenter was one of the Andrews Sisters?
Нелсон Карпентер был одной из "Сестер Эндрюс"?
This man was a carpenter living above the butcher
Мужчина был плотником, живущим над мясником.