Catania перевод на русский
52 параллельный перевод
Sicily, to be more precise... in the town of Acitrezza, not far from Catania, on the Ionian Sea.
... в поселке Ачи Трецца, что находится неподалеку от Катании. История, рассказанная в фильме,.. ... из года в год повторяется во всех странах, где одни люди эксплуатируют других.
Remember the picture we took once in Catania? Seems like it was just yesterday.
Помнишь, как мы ездили в Катанию фотографироваться?
We should sell the fish in Catania ourselves... instead of fattening them!
Мы бы отвезли весь улов в Катанию, если бы она не была так далеко.
He's going to Catania to find a wife.
- Зачем? - Чтобы купить цемента.
The sea ofTrezza would have to be as big as all Catania.
И здесь слишком много рыбаков.
Right. Take the co-op's van to Catania... and take this letter to the police commissioner.
Раймондо здесь старший, и мы должны его слушаться.
Our women will help us salt the fish... our fish! Then we'll sell it in Catania!
У нас есть лодка, а женщины помогут нам солить рыбу.
The Valastros are off to Catania to mortgage their house for cash. It's their only property, their only hope for winning a better future. The bus is here.
Семья Валестро отправилась в Катанию, чтобы заложить свой дом под наличные.
Back from Catania?
- Нет, у меня нет подруги.
Yes, I'm back from Catania!
- А вот у меня есть подруга.
We're here to foreclose on your mortgage and seize the house. We're from the Fidani Bank in Catania, the bank that gave you the loan.
Мы явились поговорить насчет приказа по изъятию имущества за неуплату.
What is it? Concetta says the bankers from Catania have brought the bailiff.
Кончетта говорит, что в твой дом заявились люди из Катании.
They're taking him away, poor old man, to Santa Marta. Grandfather became ill... and they're taking him to Catania... to the Santa Marta Hospital.
Дедушка очень сильно болен, его нужно отправить в больницу Святой Марты.
I may go to Catania or Siracusa.
Я должна с тобой попрощаться. Меня ждет мама.
That one where he asks you to return to Catania, and to think about marrying.
- Он просит тебя вернуться в Катанию и подумать о женитьбе.
My seducer son had to arrive from Catania, to make him jealous.
Мой сын - соблазнитель приехал из Катании, чем вызвал его ревность.
That way all dancers that come to Catania... are at his friends'disposal.
Все танцовщицы - из Катании, и его друзья этим пользуются.
To the new deputy ´ s brilliant political future, whom all Catania watches full of pride and hope.
Новые депутаты - блестящие политики будущего, гордость и надежда всей Катании.
The most handsome boy in Catania.
Ты самый красивый мальчик в Катании.
And that his future father-in-law is from one of the best families in Catania.
И что его будущий тесть происходит из уважаемой в Катании семьи.
This is the way we do it in Catania.
- Что творится в Катании!
You already know that in Catania... everybody meddles in the affairs of others.
Вы же знаете, что в Катании все вмешиваются в дела друг друга.
Do you know why I was federal of Catania?
Вы знаете, почему я был в Федерации Катании?
When I left Catania, I lost everything.
Уехав из Катании, дорогой Антонио, я всё потерял.
And for that reason, I give up everything else. The miserable life in Catania is the lesser evil.
Так что, я от всего отказываюсь вношу свой посильный вклад в сохранение нищеты в Катании.
I want that all Catania knows... that Alfio Magnanno, at the age of 60, still has women.
Пусть вся Катания знает, что Альфио Маньяно в 60 лет посещает женщин.
All Catania knows it.
- И Барбара.
Attended a high school run by nuns in Catania.
Она училась в монастырском колледже в Катании.
That same week, in Catania, the trial of Mariannina Terranova was starting, who had committed a crime of passion.
Как раз в те дни в суде Катании начинался процесс по делу Марианины Тарановы, жительницы нашего городка,..
Mariannina had taken a train and gone to empty her gun into the body of her beloved as he left a movie theater in Catania.
Марианина поехала на встречу с возлюбленным,.. ... чтобы убить его на выходе из кинотеатра в центре Катании.
I bought her that dress in Catania and took her for a stroll for a specific reason.
Я купил ей это платье в Катании и настоял, чтобы она в нём прогулялась.
I went to Catania.
... я отправился в Катанию.
I came all the way from Catania to find out what you intend to do.
Я приехала из Катании, чтобы узнать, как вы поступите?
It turns out, the man who He caught me with his wife hotel in Catania...
полтчается, тот мтжик, который застукал меня со своей женой в отеле в катании...
From Palermo to Catania, from Palermo to Trapani!
От Палермо до Катании, От Палермо до Трапани!
My name's Mateo Strano, from Catania.
Меня зовут Матэо Страно, я из Катании.
As a child, in Catania... I used to dream about faraway places, faraway places like Paris... where people pretend not to know each other.
Еще ребенком, в Катании, я часто мечтал о далеких местах, далеких местах, таких, как Париж, где люди делают вид, что не знают друг друга.
They say she's fooling around with a shopkeeper in Catania... with subversive tendencies.
Говорят, она завела шашни с бакалейщиком из Катаньи с серьёзными намерениями.
Catania, Sicily.
Катания, Сицилия.
All rumours that fly over Catania land on my ears, sooner or later.
Это все слухи что кружат над Катаней попадают в мои уши, рано или поздно.
Okay, let's stay focused, Catania.
Хорошо, давай оставаться сосредоточенными, Катанья.
That's why Catania helped me avoid them.
Вот почему Катанья помогла мне обойти их.
( Catania ) If you won't tell me what's going on, maybe you'll talk to him.
Не хочешь рассказать мне, что происходит, так может, расскажешь ему.
I'm so sorry about Jace, Catania.
Я так сожалею о Джейсе, Катанья.
You have seen Catania's future and Lorin's past.
Ты видел будущее Катании и прошлое Лорина.
Catania!
Катания!
( Bandon ) Where is Catania?
Где Катания?
Catania... do you trust me?
Катанья... ты веришь мне?
( Catania ) No!
Нет!
Miss Lucia, excuse me for taking the liberty... but I heard that'Ntoni was just released from jail in Catania.
Можно? Простите меня, синьорина Лючия,..