Chested перевод на русский
50 параллельный перевод
You're so flat-chested.
Твоей плоской груди.
The flat-chested blonde's OK.
А у блондинки фигура ничего.
I thought hairy-chested football coaches were about it.
Я думала, что тренер с волосатой грудью - это самое оно.
Skinny, fat, big bosom, flat chested, what's the story?
Худая, полная, с большой грудью, с маленькой Можешь ее описать?
Look, get out of here and take this flat-chested goody-goody pain in the neck with you.
Убирайтесь отсюда и забирайте с собой эту плоскогрудую паиньку!
Do you really think I'm flat-chested?
А ты тоже считаешь меня плоскогрудой?
The bust is the fountain of life. Flat-chested women are a danger to themselves.
... и ¬ ы не причин € ете им вреда, ут € гива € себ €, как это делают современные девушки.
"He's too fat, he's too old, and he's a pigeon-chested little tosser."
а этот танцует как курица ".
So I set up a screening, everyone takes their shirt off and click, I snap me a shot of a bare - chested Kruger.
То есть я устраиваю обследование, все снимают рубашки вспышка - и вот у меня есть фото Крюгера с голой грудью.
A little flat-chested but all you need's a handful.
Грудь плосковата но ладонь заполнит.
You look like a flat-chested girl.
Ты прям как плоскогрудая девчонка.
Flat-chested girl.
Плоскогрудка!
A foul-mouthed, barrel-chested, beer-bellied pile of ugly muscle.
Ты настоящий солдат, Лемон. Грубая, пропитая, уродливая груда мускулов
You used to be much smaller-chested.
Ты была гораздо худее.
Which is amazing because I even told him... that I used to be flat-chested and have a different nose.
И это просто чудесно, я даже призналась ему, что раньше у меня была плоская грудь и другой нос.
Just for the record, girl says "athletic," she means "flat-chested." which you're not.
Только для протокола : если девушка говорит "спортивная" это значит "плоскогрудая". А вы не плоскогрудая.
I spend my life stuffing implants into flat-chested wannabes.
Я всю жизнь запихиваю имплантанты в плоские груди фанаток.
Lots of guys like a flat-chested girl. I'm really busy.
Многим парням нравятся девочки с плоской грудью, так что я очень занята.
If I have to sit through one more flat-chested Nova Scotian riding a Mountie on the back of a Zamboni I'll go out of my mind.
Если мне придется просидеть еще одну плоскую Нову Скотиан верхом на полицейском из королевской конной полиции сзади "Замбони", ( "Замбони" - машина для заливки льда ) я просто сойду с ума.
He stands, stoop-shouldered, blinking in the light, hollow-chested like a dough-faced fall guy who's made a career of taking dives but has decided to get his manhood out of hockand take a shot at the title.
И вот стоит он, весь ссутулясь, и на свету прищурясь, He stands, stoop-shouldered, blinking in the light, Со впалой грудью, мягкотелый и вечно в дураках, свою карьеру в боксе сделав, играя в поддавки. Но он решил отметить свою зрелость не будучи в долгах, И завоевания звания чемпиона попытку предпринять.
"I'm unhappy when I'm with her. " Flat-chested. " What was the last one?
Я с ней не счастлив.
Especially not nerdy, flat-chested ones.
Особенно таких тихих и плоскогрудых, как я.
Oh! I'll kill you, you fucking flat-chested cocksucking spastic horse-fucker!
Ты гребаная плоскогрудая шлюха, тупая ослоебка!
I've certainly rubbed them out to girls a lot smaller-chested than daisy here.
И я дрочил на девочек, у которых грудь была еще меньше, чем у Дэйзи.
She's short and flat-chested.
Она невысокая и плоская.
Michelle is large-chested.
Мишель с большой грудью.
Perhaps, some barrel-chested stud With just enough tummy to love.
Возможно, какой-то студент с бочкообразной грудной клеткой и небольшим брюшком, которого захочется любить.
she's flat-chested, dresses like a boy, and now she wants a tattoo?
она плоская, как доска, одевается, как мальчишка, а теперь хочет тату?
It is the manly, incredibly masculine, huge, broad-shouldered, hairy-chested Ferrari.
Это мужской, невероятно мужественный, огромный, широкоплечий Ferrari с волосатой грудью.
Fredrick's still totally into Magnolia, and I'm still just the flat-chested nobody who gives him answers to our geometry homework. Are you crazy, Rose?
Фредерик всё ещё влюблён в Магнолию, а я всё ещё плоскогрудое пустое место, которое даёт ему списать домашку по геометрии.
We have to tan our skin well, because when the sunscreen runs out, we will take the sun bare chested.
Мы должны хорошо загореть, поэтому, пока у нас не закончился крем для загара, будем загорать топлес.
Bare-chested and cocky with those stupid cowboy boots.
Голый по пояс, самодовольный, в этих своих идиотских ковбойских сапогах.
Bareback and bare-chested.
Без седла и без рубашки.
Okay, well, the best way to get over an "it doesn't matter" guy is to find a new one, preferably one who looks good bare-chested in red suspenders.
Лучший способ пережить "неважно" с парнем - найти нового парня, и лучше если он будет шикарно выглядеть без рубашки в красных подтяжках.
I'm a hard-bodied, hairy-chested, rootin'- tootin', shootin', parachutin'demolition double-cap crimping'frogman.
Я качок с волосатой грудью, метко стреляю, с парашютом летаю, врагов подрываю, куда угодно заплываю.
- Flat-chested.
- Плоскогрудая.
Mario Sepulveda, bare-chested and in a swimsuit, was moaning about his companions lack of physical commitment.
Марио Сепульведо с голым торсом жаловался, глядя в камеру, на плохую физическую форму товарищей по несчастью.
She was in the large-chested foxy girl bunk, and you were in the annoying sister bunk, so you probably never crossed paths.
Потому что это у меня было с твоей мамой. Иди домой, Бэв, прошу.
Like going to a play with a flat-chested woman.
Это как поход в театр с плоскогрудой женщиной.
Like a blouse on a flat-chested woman.
Как блузка на плоскогрудой женщине.
It makes you look flat-chested.
Кажется, что у тебя груди нет.
You mean a bunch of bare-chested men in leather marching down main street?
Куча голых по пояс мужчин в кожаном, марширующих по главной улице?
Rumour is the King has moved from Mary Boleyn to her flat-chested sister.
По слухам, король переключился с Марии Болейн на ее плоскогрудую сестрицу.
Josh, the only way you're gonna 69 with some flat-chested skanks is if you go to the bar and talk to them.
Джош, единственный способ залечь в позу 69 с плоскогрудой шалавой — это пойти в бар и уболтать её.
He could come to Seattle, witness an accident, save a child's life, carry that child in his arms, bare-chested, into my trauma room.
Он может оказаться в Сиэтле, увидеть аварию, спасти ребенка, принести его на руках, с голым торсом ко мне в травму.
Bare-chested swordsman?
Мечники топлесс?
Flat-chested.
С плоскими сисами.
People calling me a bitch, flat-chested bitch, pretty much everybody wanting to rape me.
Называют тварью, тупой доской. Почти каждый хочет меня отодрать.
Nobody likes flat-chested girls!
Она же у тебя не плоская.
I knew what it was like to be bare-chested.
Я знала как это быть с "голой грудью".