Chummy перевод на русский
247 параллельный перевод
Incidentally, your sister's getting chummy with Tommy.
Между прочим, ваша сестра строит глазки Томми.
Everything's very chummy.
Я сплю там Все друг с другом очень милы
'You've been getting kind of chummy, you and that Mexican.'
– А вы спелись с мексиканцем.
He's getting chummy and fresh, like a servant.
Он стал близким и наглым как слуга.
So on your way, chummy.
Так что иди по своим делам, общительный ты наш.
He's a fool. Got chummy with Gorky.
Дурак, спелся с Горьким.
Now that we've become so chummy, why do you hate my brother?
Раз уж мы с Вами так разговорились, почему Вы ненавидите моего брата?
Oswald becomes chummy with the Dallas White Russian community.
Освальд подружился с русской Общиной Далласа.
In fact, him and Elaine are getting pretty chummy.
Более того, они с Элейн очень мило пообщались.
Hey, before we get all chummy here, how about we do something about this net?
Эй, прежде чем мы начнем общаться, сделай что-нибудь с этой сетью?
He seems pretty chummy with the Saracens.
Похоже он очень сильно сдружился с сарацинами.
Lois is getting chummy with the new neighbors.
Лоис уже прицепилась к новым соседям.
Larry and his ex-girlfriend got a bit chummy.
Ларри и его бывшая мило поболтали.
Makes everything much more relaxed and chummy.
Так больше располагает к непринужденному общению с соседями.
I don't want relaxed and chummy. I want tense and left alone.
Я не хочу непринужденного общения, я хочу быть наедине со своими мыслями.
I didn't know you were chummy with Winston.
Не знал, что вы на короткой ноге с Уинстоном.
Well, I'm not, not chummy.
- Это не так.
Clemmie seems to be quite chummy with him, she keeps mentioning him.
Похоже, он очаровал Клемми, она только о нём и пишет.
I saw you two all chummy.
Видел, как вы двое тут общались.
Pretty chummy with the guys who work here for someone who just got back.
Не слишком лы ты хорошо знакома с парнями, которые работают здесь лишь на каникулах для кого-то, кто вернулся только вчера вечером?
Chummy Audrey.
Дружелюбная Одри.
And Professor Gerald Sloane, notably chummy with his female students of which she was one.
И ещё. Профессор Джеральд Слоан. Сейчас он в своём загородном доме.
You two look pretty chummy.
Вы неплохо смотритесь.
They might ask you something about Congresswoman Wyatt getting chummy with the Palestinians.
Они возможно спросят тебя что-то о конгрессвумен Уайтт, общительную с палестинцами. - Окей.
Bad luck, chummy.
Не повезло, приятель.
You boys are real chummy.
Мальчики, вы так близки.
Not chummy.
Мы не близки.
They seem awfully chummy. Don't you think?
ќни подозрительно общительны, не находишь?
You guys have just been so chummy lately and this flirting thing is kind of freaking me out.
Вы, в последнее время стали так общительны. Этот флирт меня просто бесит.
She's gettin'chummy with the artists when she should be chummy with the TMG brass and a boss to the talent.
Она водит дружбу с артистами, когда люди ее круга - это топ менеджеры и директора.
That explains why they were so chummy when they came down the stairs.
Поэтому они так успокоились, когда спустились. Как думаешь, что они затеяли?
You and mom looked pretty chummy.
Вы с мамой выглядели очень близкими.
You're the ex-girlfriend to a certain Cappie, with whom you looked pretty chummy last night.
Ты экс-подружка некого Кеппи, с которым вы выглядели вполне дружелюбными вчера.
I told you it was dangerous getting chummy with the clients.
Я предупреждал тебя, что опасно сближаться с клиентами.
Yeah, well, you're pretty chummy with all the villains around town.
Да, верно. Но вы водите знакомство со всякой мразью.
And then it hit me- - it's the chummy neighbor.
И потом меня осенило - это моя общительная соседка. Да, у нас с Карлосом была непродолжительная беседа, но я думала, он меня проигнорировал. Ладно.
You've got brown hair, you're the same age, and now you're chummy with her, you can invite yourself over.
У вас темные волосы, вы одного возраста. - И раз вы так подружились, ты можешь напроситься к ней в гости.
The people there are very chummy.
Люди там сладкие.
When you were leaving Katherine's house the other day, You two did look... pretty chummy.
Когда ты в тот день уходила из дома Кэтрин, вы обе выглядели... как подружки.
By the way, I've noticed you and Matt have been a little chummy lately.
Кстати, я заметил что ты с Мэттом в последнее время нимного сблизились.
Churchill and stalin weren't chummy in 1941,
Черчиль и Сталин не были приятелями в 1941
Those two are very chummy.
Эти двое очень сдружились.
Andy, I get that you're being all business chummy with his dad.
Энди, я поняла, что ты стал партнером по бизнесу с его отцом.
We heard you three were quite chummy.
Мы слышали, что вы трое были в хороших отношениях.
We heard you three were quite chummy.
Мы слышали вы трое были в хороших отношениях.
♪ A shlubby merman's gonna try to get chummy ♪
Неотесанный водяной хотел подружиться
Why are you getting chummy with the oily tick trying to bankrupt me?
Почему ты любезничаешь с надоедливым насекомым, которое хочет меня разорить?
You two are very chummy these days.
Вы в последнее время очень сдружились.
The Trade Federation is too chummy with the Separatists for my taste.
Торговая Федерация слишком любезна с сепаратистами, как по мне.
Getting awful chummy with little miss hellcat here.
Ты заболталась с нашей милой "Чертовкой".
I'm angry enough because you were so chummy with him.
Я и так злюсь, что ты был так дружелюбен с ним.