Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ C ] / Cinnamon

Cinnamon перевод на русский

662 параллельный перевод
Mulled wine, heavy on the cinnamon and light on the cloves. Off with you, me lad, and be lively!
Глинтвейн, да побольше корицы и поменьше гвоздики.
Cardamom cakes... and cinnamon.
Пирожные с кардамоном... и корицей.
Cinnamon flavor.
Со вкусом корицы.
Cinnamon toast for two, strange blond in the shower. Explain that.
Тосты с корицей на двоих, какая-то блондинка в душе.
The cinnamon toast, the shower.
И про тосты, и про душ.
Go ahead, I'll put the cinnamon on the toast.
Идите, я посыплю тосты корицей.
Here I apply some cinnamon oil...
Здесь мы используем немного коричного масла.
Cinnamon.
"Корица."
A bit of cinnamon.
Немного корицы.
Where's the cinnamon?
Где у меня корица?
Now, it's cinnamon.
Ага. Корица.
I'll have the grapefruit sections, two poached eggs, cinnamon toast and regular coffee.
Мне кусочки грейпфрута, 2 яйца в мешочек, тосты с корицей и кофе.
Yes, I want scrambled eggs and bacon and cinnamon toast.
Да, я заказал яичницу с беконом и тосты с корицей.
Do you have cinnamon toast?
Вы заказали тосты с корицей?
Now bring me a basket of eggs, a bottle of wine from Spain, ginger, cinnamon, and clover.
Принесите мне несколько яиц. Я ставлю трех щенков Лабрадора на Ригетто.
I only know that you smelled of cinnamon... and nutmeg.
Я только знаю, что ты пахла корицей.. и мускатом.
It must be the cinnamon in the baked apple.
Должно быть, курица с печёными яблоками.
The cinnamon smell.
Запах корицы.
Cinnamon.
Корицей.
I put in some... Cinnamon some cloves.
Добавил туда корицы и чуть-чуть гвоздики.
Ahhh, I'm just a big, toasty cinnamon bun.
Я - большая румяная булочка с корицей.
You were all hopped up on cinnamon swirls!
Ты был такой бодренький от колечек с корицей!
Cinnamon babka.
С корицей.
There's chocolate, and there's cinnamon.
Есть шоколадный и есть с корицей.
Well, we gotta get the cinnamon.
Ну, мы возьмем с корицей.
Cinnamon takes a back seat to no babka.
Корица - второстепенно, важно что это кекс.
The answer comes back, "Cinnamon, cinnamon," again and again.
А в ответ, "корица, корица," снова и снова.
I'll have a cinnamon babka.
Я возьму кекс с корицей.
- Cinnamon babka.
- Кекс с корицей.
- Cinnamon?
- С корицей?
when she walks along cinnamon and roses fall to the ground
когда она идет корица и розы падают на землю
We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick Chamomile, Mint Medley, Blackberry and
У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и...
- We have apple cinnamon - "Dear Ms. Greene...." Yeah, yeah!
- Есть с яблоком и корицей... - "Уважаемая мисс Грин"... Да!
Rach, why does my cinnamon stick have an eraser?
Рэйч, почему на моей палочке корицы резинка?
In a country where you can buy cinnamon dental floss, cheese in a spray can and eatable women's panties are people really breaking their balls to save nine cents on a fucking phone call?
В стране где вы можете купить нить для чистки зубов со вкусом корицы, сыр в аэрозольном баллончике и женское нижнее бельё которое можно есть люди готовы лезть из кожи вон чтобы сэкономить 9 центов на ёбаном телефонном звонке?
It's got raisins... cherries... cinnamon!
Там есть изюм... вишни... корица.
- Cinnamon?
- Корица?
I do love cinnamon.
Вообще-то, я люблю корицу.
- I love cinnamon.
- Я люблю корицу.
- Viennese cinnamon.
- Венский с корицей.
- Cinnamon.
- Корицей.
Do you have any Cinnamon Fruit Toasties?
У тебя есть Фруктовые гренки с корицей?
Let's go back to my place, light a couple candles break open a box of Cinnamon Fruit Toasties....
Давай вернёмся ко мне, зажжём свечи откроем коробочку фруктовых гренок с корицей...
- I didn't want cinnamon on this.
- О, я не хотела с корицей.
You know, when you make a pizza bagel you really shouldn't use cinnamon raisin.
Знаешь, если делаешь пиццу-рогалик не надо использовать изюм.
Oh! Gingerbread, cinnamon and honey.
Пряники, корица и мед.
Take it. That's apple cinnamon.
Это яблочное с корицей.
Just like you take it : Non-fat milk, low-whipped cream and a sprinkle of cinnamon.
Обезжиренное молоко, низкокалорийные сливки и щепотка корицы.
Cinnamon sable.
светло-коричневый соболиный.
Cinnamon sable?
Светло-коричневый?
This isn't cinnamon sable.
Да, но это не светло-коричневый соболиный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]