Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ C ] / Cognac

Cognac перевод на русский

376 параллельный перевод
- or soap, cognac- - - Yeah, yeah.
- Или мыло, коньяк...
- Would you like a little cognac?
- Выпьете коньяку?
- One cognac for me.
- Мне коньяк.
Quick, some water, " Cognac,... vinegar!
Быстрее, воды,... коньяка,... уксуса!
- Cognac.
Коньяк!
That is one good thing they have here, is cognac.
Коньяк - единственная хорошая вещь, которая есть у французов.
Cognac in orange juice.
Коньяк с апельсиновым соком.
Some men can become President of the Republic. I can drink cognac.
А я пью коньяк.
Cognac?
Коньяк?
Hello, Seurat, Gauzi, Anquetin. Waiter, a cognac.
Привет, Сёра, Гози, Анкетен.
You cannot kill the pain of losing her with cognac... the way you can the pain in your legs.
Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах.
Cognac.
Коньяк.
I used to have a bottle of cognac. But my wife, she likes it.
У меня был коньяк, но моя жена его любит.
- A cognac if you please, Sarah.
- Коньяк, пожалуйста.
And I... my cognac.
А я - коньяком.
- Your cognac, doctor
- Ваш коньяк, господин доктор.
Just enjoying some good cognac.
Когда я доволен, пропадает аппетит. Спасибо, малыш.
Where is there cognac?
Куда делся коньяк?
Good thing he had not noticed the bottle of cognac... Has ammonia in it.
Спёр бы коньяк, обнаружил бы нашатырный спирт!
An exquisite cognac.
Превосходный коньяк.
A cognac!
Коньяк!
I'd prefer a cognac.
Предпочел бы коньяк.
French cognac.
Французский коньяк?
Have a cognac? - No, thank you.
Коньяку?
May I offer you gentlemen some cognac?
- Не желаете коньяку?
Miguel. And cognac!
Мигель, коньяк.
- No, cognac for a special day.
Нет, еще коньячок-с. В виде исключения коньячок.
- A cognac.
- Коньяк.
- A cognac... and you?
- Коньяк... а ты?
About the only word I know is "cognac."
Единственное слово, которое знаю я, - "коньяк".
Have some cognac, Anna.
Глотни немного коньяка, Анна.
You're rather pale, do you want a cognac?
Вы очень бледны, хотите коньяк?
Later we'll drink cognac in my place.
Потом напьёмся у меня коньяка?
Give me a cognac.
Налей мне коньяку.
Chartreuse or Cognac?
Коньяк? Шартрез?
Cognac, Chartreuse?
Коньяк, шартрез?
Cognac.
- Коньяк.
Cognac, thanks.
Коньяк, пожалуйста.
And later on as we sat in wonderful armchairs enjoying his wonderful Cognac,
И чуть позже, сидя в гостиной в восхитительном кресле, дегустируя знаменитый коньяк,
- Why don't we ask for coffee with cognac?
- Может попросим кофе с коньяком?
- What'll it be, Officer? Cognac?
- Что будете пить, офицер?
Cognac, please, to get the taste of feathers out of my mouth.
Коньяк, пожалуйста, чтобы избавиться от вкуса перьев.
- Give me a drink. - Cognac?
- Коньяк, настойку, кальвадос?
Cognac. Pernod for me.
А мне настойку.
It's educational to be interested in cognac.
Полезно разбираться в коньяках.
Too long sleeves, so you tilted the glass of cognac and it was all mom's fault.
У тебя были слишком длинные рукава, и ты пролил стакан с коньяком, мама была во всем виновата.
Cognac!
Коньяк!
It was the cognac speaking.
Коньяк ударил мне в голову.
A little cognac.
Вот и коньяк.
A cognac.
Коньяк.
How about cognac?
- Коньяк?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]