Condos перевод на русский
184 параллельный перевод
I just talked with Miller and if you want those condos they'll cost you two hundred K a piece..
Я только что говорил с Миллером, квартиры будут стоить. 200 тысяч каждая.
We got the Bleezburgs lined up to build condos where the hangars are.
Bleezburgs будет строить дома на том месте, где сейчас стоят ангары.
Charles, you're lucky the yuppies are buying condos... so you can afford what I'm going to have to do to this place.
- Ты прав. - Чарльз, тебе повезло, что яппи скупают кондоминиумы. Сможешь заплатить мне за переделку этого дома.
Why don't I ever fall in with people who own condos?
ѕочему € никогда не знакомлюсь с владельцами квартир?
She's got one of those condos.
Живет в кондо.
They covered the cinder block in plaster and sold the lot as condos.
Покрыли шлакобетон штукатуркой и продали квартиры как кооперативные.
At least I don't have vermin building condos in my fur.
Спишь? По крайней мере, у меня нет блох.
My grandfather didn't build any condos with his bare hands.
Но дедушка не строил квартир собственными руками.
He's the one holding out while the others try to turn South River into high-rent condos.
Он один держится в то время как остальные застраивают наш квартал буржуйскими особняками.
The neighbourhood will end up high-rent condos if they get their way.
- Ну так. Весь квартал будет забит богатенькими особняками, если они добьются своего.
You could put a fence around these condos and call it an insane asylum.
Ты мог бы оградить этих умников из "ТСЖ" забором и объявить территорию психбольницей.
My problem right now is with co-counsel, walking around the courtroom with a plunging neckline, throwing her breasts out like they're two condos she's trying to sublet!
Моя проблема сейчас с адвокатом, прогуливающимся по залу суда с глубоким вырезом, выставляя свои груди, словно это две квартиры, которые она пытается сдать!
You condemn sexual harassment laws in general, then I hang my two condos out for rent.
Ты порицаешь закон сексуального домогательства в целом, так же как две моих квартиры в аренду.
I think I'll build some condos, and they'll make some money of this place.
Я построю здесь хостел и буду рубить деньги с этого места.
They're cutting my dad's old house up into condos.
Дом моего отца перепланировали.
The Edgecliff Condos.
Квартиры Эджеклифа.
Well, before the condos and the coffeehouses... this was the worst part of Suicide Slums.
Ну, до квартир и кофейни это была самая плохая часть Трущоб.
Well, if you thinkin a comin'downtown I got some condos about to come on the line in eight months.
Ну, если подумываешь переехать в центр... у меня примерно месяцев через 8 будет готова пара кондоминиумов.
I've arranged for your things to be moved to one of my condos.
Я договорился, чтобы твои вещи перевезли в одну из моих квартир.
With condos on the top Whose rent keeps open our shop
Верхние этажи будем сдавать - это обеспечит прибыльность нашей лавочки.
Not since he started up those luxury condos.
С тех пор как он затеял делать роскошные квартиры.
Yes, we're talking about cutting it off, not subdividing it and putting in condos.
Речь именно о том чтобы отрезать её, а не о его разводе с ней и разделе их совместно нажитого имущества.
If the family wins this hospital in a lawsuit, they'll turn it into condos.
Это и есть медицинская причина! Семья выиграет судебный процесс и превратит госпиталь в жилой дом.
More than enough for a down payment on a couple of condos. More than enough for a down payment on a couple of condos.
Более чем достаточно для первого взноса за пару квартир в кондоминиумах.
But it wasn't condos back then.
Но тогда тут не было домов.
Oh, dude, if they're selling condos, You got to get me in.
О, чувак, если они будут продавать презервативы, ты должен провести меня туда.
People who own houses and people who own condos.
Людей, которые владеют домами и людей которые владеют помещениями.
This guy had a ride through the real estate boom like you wouldn't believe... all condos.
Этот парень сильно нажился на рынке недвижимости, во время бума.
15 years ago, it was all abandoned warehouses and rave parties, crime-ridden, all that... now it's an ocean of condos.
15 лет назад, там были заброшенные склады, и рэйв-вечеринки, незаконные, разумеется. А теперь, сплошные особняки.
Welcome home. New luxury condos, compliments of the state.
Добро пожаловать в ваше новое жилье, любезно предоставленное штатом.
– I'm off the market for condos.
- Мне больше не нужна квартира.
The condos at the navy yard...
Жилые дома у судостроительного завода.
Condos is what's going on, as soon as this shit-hole's demo'd.
Че это за хуйня? Тут будет жилой дом, когда снесем эту помойку.
I build condos in one of the most densely populated cities in the country.
Я строю дома в одном из самых густонаселённых городов страны.
Condos for sale
Продается недвижимость
All right, in'87, your friend Bass bought a building in midtown to convert to condos.
Хорошо. В 87-ом году ваш друг Басс купил здание в центре города для преобразования в кондоминиум.
Condos! Affordable condos!
Недорогое жилье!
Two, three years from now, all this we'll be river front condos.
Через 2-3 года здесь будут роскошные квартиры.
There's a lot nearby my house, and a developer dug out a basement for some condos, and then they went bankrupt, so there's just this giant pit, and it's been there for almost a year.
Тут много всего вокруг моего дома и застройщик выкопал фундамент для нескольких жилых домов а потом обанкротился. Так что там есть просто эта гигантская яма, и она уже почти год.
They blew up a bunch of condos in Denver or something.
Они взорвали кучу домов в Денвере или что-то такое.
How much you planning to sell your condos for?
За сколько вы собираетесь продавать свои квартиры?
They burned down vacation condos up on the mountain.
Они сожгли лагерь для отдыха в горах.
Apparently, this is the same tag that Jasper used in the attack on the condos.
Видимо, это тот же символ, который Джаспер использовал в нападении на Лазурном.
I want you to start looking in the paper at condos.
Посмотри в газете раздел недвижимости.
I want you to start looking in the newspaper... At condos.
Ты купи газет, посмотри в раздел недвижимости.
Condos?
Недвижимости?
200 condos, a happy family in every one.
200 квартир, по счастливой семье в каждой.
Lloyd would have to make sure he buried it someplace that couldn't be torn down or dug up to make condos.
Ллойд спрятал бы клад в таком месте, которое бы не снесли или не раскопали под строительство.
San Diego's king and queen of condos.
Короли недвижимости Сан Диего.
Say you want to buy a property, you want to put up condos or a mall, there's people living there, you want them to move...
Скажем ты хочешь купить собственность, хочешь построить кондоминиум или торговый центр, а там живут люди, ты хочешь чтобы они переехали...
- Condos.
Коктейль-бар "Зеленая мельница".