Corky перевод на русский
218 параллельный перевод
Corky, you're a great help!
Корки, ты отличный помощник!
Corky!
Корки!
Corky, what are you doing?
Корки, что ты делаешь?
Now, Corky, don't get in the way.
Корки, не стой на пути.
Well, I haven't heard Corky bark in ages.
Ой, я не слышала лая Корки годами.
Corky, come here!
Корки, иди сюда!
Corky! Come here!
Корки, сюда!
I believe he's afraid of Corky.
Мне кажется, он испугался Корки.
Corky, you bad dog!
Корки, плохой пёс!
Good-bye, Corky.
До свидания, Корки.
See him off to the gate, Corky.
Проводи его до ворот, Корки.
Where's Corky, Mrs. Gordon?
А где Корки, миссис Гордон?
If it's Corky that's worrying you, I'll be glad to take a look for you.
Если вас беспокоит Корки, я был бы рад поискать его.
Corky!
Бушон!
Hello, hello, my corky.
Привет, привет, рыбки.
Yeah, this is Corky, car number 36.
Это Корки, машина № 36.
Hey, Ray. It's me, Corky.
Привет, Рэй, это Корки.
I was in the Blue Bottle Saloon in Wichita the night English Bob killed Corky Corcoran.
Мистер Бошом, я был в "Голубой Бутылке" в Виште в ночь когда Англичанин Боб убил Корки Коркорана.
First off Corky never carried two guns, though he should have.
Во-первых Двух пистолетов, как у крутых, Корки никогда не носил.
The night Corky walked into the Blue Bottle before he knows what's what, Bob takes a shot at him!
Итак, этой ночью Корки поперся в Голубую Бутылку ещё не зная, что Боб, ошивавшийся там, решил его пристрелить!
That bullet whizzing by panicked Corky, and he did the wrong thing.
Запаниковав, Корки стреляет и тут его ошибка.
The Duck of Death is as good as dead because Corky does it right.
Теперь бы и смерть Херцогу Смерти потому что Корки делает всё правильно.
If Corky'd had two guns instead of just a big dick he'd have defended himself to the end.
Если бы у Корки действительно было два пистолета вместо большого хера он бы не дал себя убить.
Bob wasn't going to wait for Corky to grow a new hand.
Боб не собирался ждать, пока у Корки вырастет новая рука.
- Corky's just being brave, Mr Wooster.
О, Корки такой смельiй, мистер Вустер.
I'm sure he'll see you're perfect for Corky.
Уверен, он сразу поймет, что вьi идеальная жена для Корки.
Now, Jeeves, I'm going to see Corky's uncle, who's in the jute business.
Дживс, я собираюсь навестить дядю Корки, которьiй занимается джутовьiм бизнесом.
It's something the populace is pretty keen on, because Corky's uncle has made a hefty stack out of it.
потому что дядя Корки заработал на нем целое состояние. Тьi знаешь, что это такое?
So, my thought was, if Mr Worple made Miss Singer's acquaintance first, or what he thinks is first, and then along comes old Corky, a newcomer... I understand, sir. I do have an idea which I believe fits the bill.
Итак, я подумал, что если мистер Вопрл познакомится с мисс Сингер первьiм,.. то есть, он будет считать, что первьiм,.. а потом появится старина Корки, то вновь прибьiвший...
Don't start crying, for heaven's sake. Corky, you can count on me for all that.
Слушай, Корки, тьi можешь рассчитьiвать на меня в этом деле.
Yes, nice girl, that, Corky's found himself, what?
Да, хорошую девушку Корки себе нашел, да?
Corky around?
Где Корки?
- You're waiting for Corky, aren't you?
Вьi же ждете Корки, разве нет?
- Corky!
Корки!
So, painting babies now, eh, Corky?
Значит, теперь тьi рисуешь младенцев, Корки?
Poor old Corky!
Бедньiй старина Корки.
I'm Corky.
- Я - Корки. - Корки...
Do I make you nervous, Corky?
Ты нервничаешь из-за меня, Корки?
Oh, please, Corky.
О, пожалуйста, Корки.
Corky, this is Caesar.
Корки, это Сизар.
Caesar, Corky.
Сизар, Корки.
Corky's doing some work for Mr. Bianchini.
Корки ремонтирует квартиру мистера Бьянкини.
Mmm, Corky, Corky.
Корки-Корки.
We're not that different, Corky.
Мы не настолько разные, Корки.
I need your help, Corky.
Мне нужна твоя помощь, Корки.
I don't know, Corky.
Не знаю, Корки, не знаю...
Two million dollars, Corky.
Два миллиона долларов, Корки.
Please, Corky, please.
Пожалуйста, Корки, возьми трубку.
Corky, it worked.
Корки, у нас получилось.
He won't like Corky getting engaged.
и не желает, чтобьi мистер Коркоран делал что-либо не спросив у него разрешения. Особенно он не хочет, чтобьi Корки обручился,..
Corky?
Корки.