Count olaf перевод на русский
198 параллельный перевод
So I'm taking you to live with your dear Count Olaf who resides right here in the city, just 37 blocks away.
ѕоэтому € забираю вас, чтобы вы жили со своим дорогим графом ќлафом, который обитает здесь, в этом городе, просто на 37 кварталов дальше.
- We don't know a Count Olaf.
ћы не знаем графа ќлафа.
- You don't live with Count Olaf?
- ¬ ы имеете в виду, что вы не живете с графом ќлафом?
Live with Count Olaf?
∆ иву с...? — графом ќлафом? Ќет.
I am your beloved Count Olaf.
я ваш любимый граф ќлаф.
In the case of Count Olaf, however... Orphans!
ќднако, в случае графа ќлафа... — ироты!
Every morning, Count Olaf would order the Baudelaires to do a great number of terrible chores.
аждое утро граф ќлаф заставл € л Ѕодлеров выполн € ть огромное количество ужасно непри € тной работы.
Count Olaf?
√ раф ќлаф?
We're in Count Olaf's car.
ћы в машине графа ќлафа.
Where's Count Olaf?
ј где граф ќлаф?
You're Count Olaf.
¬ ы - граф ќлаф.
I have never met such a person as a Count Olaf, but... If I had I'm sure he would look and sound completely different.
я никогда не встречал человека по имени граф ќлаф, а если бы и встречал, уверен, что он бы выгл € дел и говорил совершенно иначе.
No, he's Count Olaf and that doctor is his accomplice.
Ќет, он - граф ќлаф, а этот доктор - его сообщник.
Mr Stephano bears no resemblance to Count Olaf.
ћистер — тефано не имеет совершенно ничего общего с графом ќлафом.
Who is this incredibly handsome Count Olaf they keep speaking of?
то такой этот очень привлекательный граф ќлаф, о котором они говор € т?
Count Olaf is their old guardian who made an error in judgement.
√ раф ќлаф - это их бывший опекун, который прин € л неверное решение.
What about the tattoo? Count Olaf had a tattoo of an eye on his ankle.
ј что насчет татуировки? " графа ќлафа был на лодыжке нарисован глаз.
He's Count Olaf.
Ёто граф ќлаф.
Captain Sham is Count Olaf.
апитан Ўем - это граф ќлаф.
Count Olaf forced me to write that will and then it nearly killed me to add in all those grammatical errors.
√ раф ќлаф заставил мен € написать это завещание, и потом, мен € чуть не убило делать все эти грамматические ошибки.
Mr Poe, please. Count Olaf, what are you doin'here, man?
ћистер ѕо, пожалуйста. √ раф ќлаф, что ¬ ы здесь делаете, при € тель?
It appears I was wrong about you, Count Olaf.
ѕохоже, что € ошибалс € на ¬ аш счет, граф ќлаф.
"Do you, " Count Olaf, take this woman to be your lawfully wedded wife, "in sickness and in health, till death do you part?"
Ѕерете ли ¬ ы, граф ќлаф, эту женщину в законные жены, чтобы быть с ней в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
" Do you, Violet Baudelaire, take this Count Olaf,
Ѕерете ли ¬ ы, ¬ айолет Ѕодлер, этого...?
I am thrilled to say that Count Olaf was captured for crimes too numerous to mention.
я был бы рад рассказать вам, что граф ќлаф был арестован за бесчисленные преступлени €.
Count Olaf vanished after a jury of his peers overturned his sentence.
√ раф ќлаф сбежал сразу после того, как прис € жные отменили приговор.
I'm sure the authorities will catch up with Count Olaf very soon.
я уверен, что власти очень скоро поймают графа ќлафа.
His name is Count Olaf.
Его имя - Граф Олаф.
Are you Count Olaf's wife?
Вы жена Графа Олафа?
I am Count Olaf, the renowned actor and your new guardian.
Я Граф Олаф, прославленный актёр и ваш новый опекун.
Count Olaf, the Baudelaire fortune is not to be used for such matters.
Граф Олаф, состояние Бодлеров не может пойти на это.
That is I, Count Olaf.
Это я, Граф Олаф.
If they can survive that, we can survive Count Olaf.
Если они выживают, то и мы сможем выжить у Графа Олафа.
If only Justice Strauss had been able to get past Count Olaf, if only she'd seen the children in their horrible circumstances, if only this world weren't such a wicked and topsy-turvy place... this story might have turned out differently.
Если бы только судья Штраус, смогла бы зайти в дом. Если бы она только увидела детей в их ужасном положении. Если бы только этот мир не был таким жестоким и суетным местом... это история могла бы принять другой оборот.
Yes, Count Olaf told me you were very particular about that.
Да, Граф Олаф рассказал мне, что вы привередливы в этом.
I saw a pasta machine in Count Olaf's kitchen.
Я видела аппарат для приготовления спагетти на кухне Графа Олафа.
I think it's nice that you're cooking dinner for Count Olaf and your new theatrical family.
Я думаю это хорошо, что вы готовите ужин для Графа Олафа и вашей новой театральной семьи.
You children have had such sorrow in your lives already, you deserve the blessing of a new family with Count Olaf, and, if you don't mind my saying so... with me.
Дети, на вашу долю уже выпало столько несчастий, вы заслуживаете благословения в новой семье с Графом Олафом, и, если вы не возражаете, то еще и... со мной.
I wonder if Count Olaf's troupe will enjoy this meal.
Понравится ли труппе Графа Олафа еда?
They're all as talented as Count Olaf.
Они также талантливы как и Граф Олаф.
By the time it was time for the youngest Baudelaire to chop the parsley with her teeth... all three children felt less miserable than they had... since they first came to Count Olaf's.
Тем временем, для младшей Бодлер настал момент кромсать петрушку своими зубами... Все трое детей впервые почувствовали себя менее несчастными... с тех пор, как они пришли жить к Графу Олафу.
How did the resourceful and intelligent children of kindly and attentive parents end up in the care of Count Olaf?
Как такие находчивые и умные дети, воспитанные добрыми и заботливыми родителями, попали в руки к Графу Олафу?
"Count Olaf," they ask me, " why are you an actor?
Они спрашивают : "Граф Олаф, почему вы актер?"
There are many police inspectors, concerned citizens and television executives who have expressed confusion as to how the Baudelaire orphans ended up in Count Olaf's so-called care.
Множество полицейских, обеспокоенных граждан и телевизионных продюсеров недоумевало, как Бодлеры попали под так называемую "опеку" Графа Олафа.
I think the person nearest to the Baudelaires is renowned actor and handsome man, Count Olaf.
Ближайший родственник Бодлеров - прославленный актер и писаный красавец, Граф Олаф.
Count Olaf.
Граф Олаф.
There's no way our parents would want us in Count Olaf's care, if we can even call it that.
Без сомнения, родители не хотели бы, чтобы мы находились под опекой Графа Олафа. Если слово "опека" здесь уместно.
As soon as Count Olaf's back is turned, we need to leave this house.
Как только Граф Олаф отвлечется, нам нужно сбежать.
Then we could buy a castle and live in it with armed guards patrolling outside to keep out Count Olaf and his troupe.
Тогда мы могли бы купить огромный замок и жить там. Повсюду была бы охрана, на случай появления Графа Олафа и его труппы.
Count Olaf is a madman.
Граф Олаф безумен.
Oh, yes, Count Olaf.
Ах, да, Граф Олаф.
olaf 58
country 149
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
counts 21
country 149
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
counts 21
countess 192
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
country club 18
count yourself lucky 18
count to three 25
counterpoint 23
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
country club 18
count yourself lucky 18
count to three 25
counterpoint 23
count on it 80
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
count of three 40
country music playing 16
count odo 20
count dooku 24
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
count of three 40
country music playing 16
count odo 20
count dooku 24