Cream cone перевод на русский
95 параллельный перевод
Keep your nickel and buy yourself an ice-cream cone.
— Оставь монетку себе на мороженое.
I'm not patrolling. I was just looking for an ice-cream cone.
Нет, я просто вьIехал купить мороженое.
I'm getting an ice-cream cone.
Я хочу мороженого.
everybody. Mount up. i think Grey owes you an ice cream cone.
в гору.
It was like an ice-cream cone.
На вафельный стаканчик с мороженым.
It wasn't like an ice-cream cone.
Оно не было похоже на стаканчик с мороженым.
I don't want a beer, I want an ice-cream cone.
Я не хочу пива. Я хочу мороженое.
Is that an ice cream cone she's holding?
- А что в руке? Рожок мороженого?
Mrs. Andreasen, that resembles an ice cream cone.
- Фру Андреасен! Ясно, это рожок мороженого.
I promise to always have spinach buy you ice cream cone and draw you a picture.
Я обещаю всегда есть шпинат, купить тебе рожок мороженого и нарисовать тебе картинку.
One time he bought me, when I was about five, he bought me an ice cream cone and I dropped it.
Однажды, когда мне было 5 Он купил мне мороженое, а я его уронила.
I didn't... I didn't get my ice cream cone.
И не съела мороженого.
Eating a banana, eating a pickle, licking on an ice cream cone.
Она ест банан, маринованый огурчик, лижет рожок мороженого...!
Iple ice cream cone says i kick your butts.
Спорим на мороженное, я вас сделаю.
But I could tell you forward and backward about some day when I was five and my dad bought me a stupid ice-cream cone.
Но я могу рассказать вдоль и поперёк о каком-то из дней, когда мне было пять и мой отец купил мне долбаное мороженое в рожке.
Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone.
А потом, он вытащил свой краник и сказал ей, что это наконечник сверла.
You told me that you got up To get an ice cream cone
Ты сказал мне, что ты встал Чтобы взять мороженое
If you're a good boy at the doctor's, I'll buy you an ice cream cone.
Если Ты - будешь пай-мальчиком у доктора, Я куплю Тебе рожок мороженого.
My God, it makes me want to have an ice-cream cone.
О Боже, глядя на это, мне захотелось вафельного рожка с мороженым.
Doesn't this make you want to have an ice-cream cone?
А вам нет?
It does make me want to have an ice-cream cone.
Да, я тоже бы не отказался.
You just purchased the one millionth ice-cream cone sold by this store!
Вы купили миллионный сливочный рожок который продал наш магазин!
Instead, we'll be talking to a man who bought an ice-cream cone.
Вместо этого мы будем говорить с человеком, который купил сливочное мороженое в рожке.
Gee, Grandpa, if I win, maybe I can buy myself an ice-cream cone.
Ура, дедуля, если я выиграю, может быть, я смогу купить себе рожок мороженого.
Then approach slowly as if eating an ice cream cone...
А потом медленно приближайся...
Y'all can just go to church together and get an ice cream cone.
Потом ходите вместе в церковь и покупаете мороженое.
All right, I'll buy you an ice-cream cone.
Ну хорошо, я куплю тебе морожное. Давай.
When you eat an ice-cream cone and it's all like cold.
Когда ты хаваешь мороженное, а оно тебя
I asked her if she wanted to go get like an ice cream cone or something dorky like that.
Я спросил, не хочет ли она сходить поесть мороженого или что-то такое.
I'd get an ice-cream cone for every book I read... so I was a fat kid.
За каждую прочитанную книгу я получал мороженное.
There's a giant plastic ice cream cone, giant plastic shoe, giant plastic phone, giant plastic...
Тут гиганское пластиковое мороженое, гиганский пластиковый ботинок, гиганский пластиковый телефон, гиганский пластиковый...
You can't solve all problems with an ice cream cone.
Вы не можете решить все проблемы с конус мороженого.
Who? An ice cream cone.
- Один рожок.
The ice cream cone needs to go exactly in the corner.
Кит, эта подставка с мороженым должна определенно стоять в углу.
¶ Eat it like an ice cream cone ¶
И съедят как эскимо
You know, my roommate and i didn't see eye to eye at first, So one night i bought ice cream cone cupcakes From the treats truck, and we bonded.
Знаете, мы с моей соседкой поначалу и в глаза друг друга не видели, и как-то раз я купила капкейки с мороженым с тележки со сладостями, и мы подружились.
And afterwards, wed head up to an ice cream shop just up here, and I'd have a double chocolate ice cream cone, and all was good in the world.
Потом мы отправлялись в магазин мороженного, мне покупали рожок двойного шоколадного мороженого, это было всё, что мне нужно.
- An ice-cream cone with the works.
- Я предпочитаю старомодные лакомства. Трубочку с кремом.
Like an ice-cream cone on a park bench.
Оставил как щенка на улице.
I left an ice cream cone in my cup holder.
Я оставил рожок с мороженым в подстаканнике.
ROBIN AND GLITTER : * Ice cream cone *
Свой вафельный рожок.
On my way over here, I saw a couple sharing a small ice cream cone, and I was really envious.
По дороге сюда я видела пару, которая ела мороженое.
I'll go buy a large ice cream cone.
Я куплю большой стаканчик.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham, in the cone every time.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,.. .. делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
THAT'S BECAUSE A WICKED WITCH PUT AN EVIL SPELL ON MY ICE-CREAM CONE
А знаешь, почему?
That's like an ice-cream man named Cone.
Это как мороженщик по имени Рожок.
This is the cone and this is the ice cream.
Это стаканчик, а это мороженое.
I'm not about to be cheated out of the bike for a cone of ice cream.
Думаешь обмануть меня, дав мне этот рожок.
- Is that ice cream cone big enough?
Это мороженое достаточно большое?
Well, you've got your ice cream, cup or cone, milkshakes, smoothies and lemonade.
- Ќу, у нас тут есть мороженое, молочные коктейли, фруктовые напитки и лимонад.
Sno-cone, ice-cream sandwich?
Рожок, брикет в вафле?