Croissant перевод на русский
143 параллельный перевод
- Café au lait and a croissant.
- Кофе с молоком и круассан.
The croissant is baked by my cook from Vienna.
Круасаны печет мой личный повар, из Вены.
- Yes I have chocolate croissant for those still hungry.
- Да! Хорошо. Я взяла шоколадные булочки - если кто-то захочет.
I'd like a chocolate croissant
Хочу шоколадную булочку.
Ah, doctor Croissant! What are you doing here?
А, доктор Круассан, что вы тут делаете?
Do you want them to have souffle every meal, and croissant?
Ты хочешь чтобы у них было суфле и круассан на каждый обед?
I just wanted to sleep with her... it was like a craving for a warm croissant!
Мне очень сильно хотелось переспать с ней, она производит на меня впечатление горячей булочки.
The croissant is on my friend there.
За рогалик мой друг заплатит.
Croissant, Soufflé, Escargot, and Chocolate Mousse.
Круассон, Суфле, Эскарго, и Шоколадный Мусс.
- You want a croissant with that?
- Рогалик с этим желаете?
I want a chocolate croissant...
Мне шоколадный круасан...
After you, my little croissant.
После вас, моя булочка.
- Did you enjoy your croissant?
- Вам понравились ваши круассаны?
My croissant!
- О! .. Мой круассан!
Croissant?
Круассан?
Kiss me, my dear, and I will reveal my croissant.
Поцелуй, меня, дорогаЯ, и я покажЮ свой круассАн.
Croissant.
Круассан. Croissant.
I can't say "croissant." Oh, my God!
Я не могу сказать "круасан".
No croissant?
Круассанов не было?
- Eat your croissant.
- Очень умно...
Me. There's blood on your apron. You think that came from a croissant?
А кровь на переднике - из круассанов?
I GOT YOU A CROISSANT.
Я взяла тебе круассан.
I DON'T WANT A CROISSANT.
Я не хочу круассан.
A croissant?
Круассан?
Did you know the croissant was invented in Romania?
Знаешь, что круассаны изобрели в Румынии?
Nobody really cares where the croissant was invented.
Всем наплевать, где были изобретены круассаны.
And give me a croissant.
И дай мне круассан.
And did she also bring you cappuccino and a chocolate croissant?
А она приносила тебе капуччино и шоколадный круассан?
Almond croissant?
Круассанов хочешь?
Can I tempt you with a croissant?
Могу я предложить тебе круассан?
Every morning, she had a cardboard croissant from the Pakistani deli.
По утрам она всегда съедала маленький круасан, щедро сдобренный пакистанскими пряностями.
No. I think what I'll do is go get him a croissant down the street.
Думаю, я принесу ему круасанов, которые продают недалеко отсюда.
Breakfast croissant stuffed with seared sashimi tuna.
Утренний рогалик с обжаренным сашими из тунца.
- This is a really good croissant.
- Очень хорошие круасаны.
You're eating a chocolate croissant.
Ты ешь шоколадный круассан.
And that is the true history behind the croissant.
И это настоящая история о создании круассана.
Uh... Oh, what about a warm chocolate croissant?
Как насчёт теплого, шоколадного круассана?
Take my croissant if you want. Me, I need to keep light.
Возьми мой круассан, если хочешь Мне нужен пустой желудок
There's a baby in there, about the size of a croissant.
Там сидит ребенок размером с круассан.
A terrifying, life-altering croissant baby.
Ужасающий, меняющий мою жизнь ребенок, похожий на круассан.
I ordered you a croissant.
Я заказала тебе круасан.
Tea with milk and fresh orange juice and a croissant with butter.
И круасан. Уже заказали.
- How much is a croissant?
- А сколько стоит круассан?
Would you like some more croissant?
Ты хочешь еще немного круассанов?
- Croissant?
- Круассан?
Because I trust the croissant more than you.
Потому что я верю круассанам больше, чем тебе.
I can't even teleport this croissant.
Я не могу телепортировать даже этот круассан.
Roll out of bed, eat a croissant, shop for two hours, take a nap in the Louvre, eat another croissant, shop for two hours.
Вылезти из постели, съесть круассан, походить по магазинам в течение двух часов, подремать в Лувре, съесть круассан, походить по магазинам в течение двух часов,
A croissant?
... когда мы занимаемся любовью.
I'll go downstairs, to get a croissant.
Пойду куплю себе круассаны.
Now to melt the cheese in this croissant.
А теперь расплавим сыр в этом круассане.