Delivered перевод на русский
3,083 параллельный перевод
And I know why, because I delivered him.
И я знаю почему, потому что я принимала его.
You delivered me, Sister Evangelina.
Вы приняли меня, сестра Эванджелина.
And you delivered my Carol, too, last year.
И вы же приняли мою Кэрол тоже, в прошлом году.
We have reason to believe that a Russian national has been having black market goods delivered to this address.
У нас есть основания подозревать, что лица русской национальности отсылают контрабанду на ваш адрес.
Record that Dr. Bickman delivered a viable, four-weeks-premature infant.
Запишите. доктор Бикман извлёк жизнеспособного недоношенного ребёнка.
I delivered monsters to you on a silver platter, made you look good, and what do you do in return?
Я тебе преподносил чудовищ на серебряном подносе, это работало на твой имидж и что ты делаешь в ответ?
Dr. Nesbit delivered him shortly before he delivered the mail.
Доктор Несбит принял роды, а не за долго до этого доставил почту.
Dr. Nesbit delivered her right before he put out a fire.
Доктор Несбит извлек её перед выездом на пожар.
Just as flawless as when we delivered her.
Такая же безупречная, как когда мы ее доставили.
Eric said 200 chrome masks were delivered here.
Эрик сказал 200 хромированных масок были доставлены сюда.
Besides, any bad news delivered to the board or anyone else would just sound sweeter coming from you.
Кроме того, любые плохие новости, преподнесенные совету, или кому-либо еще, из твоих уст будут звучать гораздо слаще.
Well, as far as I can tell, he's another body delivered alive.
Ну, насколько я могу судить, он - еще одно тело, доставленное живым.
I delivered that child, Neal.
Я принял это дитя, Нил.
And yet, here you are, delivered.
И все же вы здесь, спасенный.
You were supposed to hide Stefan and Elena from the travelers, and you practically delivered them on a silver platter.
Ты должен был скрыть Стефана и Елену от странников, а ты практически преподнес их на блюдечке с голубой каемочкой.
You delivered babies down here?
Вы принимали здесь роды?
The babies you delivered.
Малыши, которые здесь родились.
I've lost count of the number of babies I've delivered, Sister, and this would be something new for me.
И не сосчитать, скольким детям я помогла появиться на свет, Сестра, а эта работа стала бы чем-то новым для меня.
I've delivered so many babies and I've never once not managed.
Я помогла стольким детям появиться на свет, и ни разу еще не случалось так, чтобы я не справилась с задачей.
God delivered her into his kingdom and left the other asshole trapped in an earthly prison of vanity and greed.
Бог отбыл в свое царство, а остальных мудаков оставил в ловушке земной жадности и тщеславия.
God smites the good to fulfill their wishes to be delivered unto him.
Бог наказывает нас, в точности, исполняя наши желания прежде чем мы предстанем перед ним.
I'm totally down with being delivered unto him, I just hope it happens with a big old pair of titties in my face.
Я готов, предстать перед ним, я только надеюсь что это случиться когда у меня перед лицом будет пара больших сморщенных сисек.
Hand delivered by Judas.
Рука, протянутая Иудой.
We delivered a baby last month.
Мы приняли роды в прошлом месяце.
Although, if they delivered me the shit they send here, I would throw it in their faces.
Хотя, если бы они привозили мне такое же дерьмо, которое отправляют сюда, я бы кинула им это в рожу.
He was the doctor who delivered Thea, which didn't make any sense to me.
Он был тем доктором, который принимал роды Теи, что не имело для меня никакого смысла.
20 kits were delivered to Wheatondale Medical Center last month.
20 штук было доставлено у Витондейл Медикал Центр в прошлом месяце
What happened to the girls after they were delivered?
Что было с девушками, когда их привезли?
Compare the kids delivered by the cyprus agency to police reports of missing kids.
Сверьте данные детей из Агентства "Кипр" с полицейским отчетом о пропавших детях.
The cyprus agency delivered 27 children. All unaccounted for.
Агентство "Кипр" поставило 27 детей, и ни один не значится в наших файлах.
According to the dna test, kate's the mother of two children Delivered by the cyprus agency.
Согласно ДНК тесту, Кейт - мать двоих детей из Агентства "Кипр".
You delivered what you promised.
Ты дал им то, что обещал.
You delivered a message, so now I'm delivering one.
Ты доставил мне сообщение, теперь моя очередь.
So I called a guy Got a package delivered.
итак, я позвонил парню И получил посылку.
Hand-delivered by Judas.
А привел ее нам Иуда.
Birch delivered.
С Бёрчем получилось.
He delivered my son. Ah!
Он принимал моего сына.
Confiscate her laptop and phone, then have her delivered to debrief.
Конфисковать её лэптоп и телефон, и потом допросить.
We delivered the package as promised.
Мы положили пакет, как и обещали.
Then you saw I delivered the fruit.
Тогда вы видели, что я привёз фрукты.
He delivered the fruit, Duck, while someone else planted the bomb.
Он разгружал фрукты, Дак, пока кто-то другой закладывал бомбу.
I saw the woman whose son's body was delivered last night.
Я видел женщину, тело её сына доставили прошлой ночью.
The content was often muddled, and delivered with little focus or care...
Содержание часто было запутанным, и подано с малой сосредоточенностью или вниманием
Is she? - She just delivered the baby, hon.
- Она только что родила ребёнка, дорогая.
Smallest baby I ever delivered was under 500 grams.
Наименьший плод, что мне пришлось принимать, весил меньше 500 грамм.
But I need my pipe delivered today.
Но мои трубы мне понадобятся сегодня. И сегодня вы их получите.
Well, I hunted down his Mom like a dog then delivered her to Hecuba prison, so...
Ну... Я выследила его мамочку, как собака, а потом "доставила" ее в тюрьму Хекубы, так что....
I told you, that's all behind me now, and I delivered.
- Я же говорил, это всё позади.
So, the double-stranded RNA instructions delivered to all my cells makes them express an all-purpose grappling hook.
Так, эти инструкции двухцепочечной РНК, доставляемые в мои клетки, заставляют их работать как универсальный крюк.
Will the baby survive if delivered now?
Ребёнок выживет если достать его сейчас?
Why was the package delivered at 9 : 49 when the delivery window was supposed to start at 10 : 00?
Почему посылку доставили в 9 : 49, если время доставки начиналось в 10 : 00?