Did you know about that перевод на русский
304 параллельный перевод
How did you know about that?
И как Вы об этом узнали?
How did you know about that?
- Откуда вы об этом знаете?
H - How did you know about that?
О.. откуда тебе это известно?
How did you know about that?
Как Вы узнали об этом?
Kit Kat, how did you know about that blue wire?
Кит-Кэт, и откуда ты узнал про синий провод?
Did you know about that banner, sir?
Вы знали про знамя, сэр?
- How did you know about that?
ПОХОД? Как догадались?
But how did you know about that?
Но как вы узнали об этом?
- How did you know about that?
- Как ты узнал?
How did you know about that?
Как вы узнали об этом?
How did you know about that?
Откуда ты об этом узнала? Да ладно.
How did you know about that?
Как вы узнали, что я собираюсь?
- How did you know about that?
- Кaк ты oб этoм узнaлa?
How did you know about that?
Откуда ты про них знаешь?
How did you know about that?
А Вы откуда про это знаете?
- Yeah. How did you know about that?
- Да, как вы узнали ою этом7
- How did you know about that?
- Откуда ты об этом узнала?
How did you know about that?
Как ты об этом узнал?
It can't hurt the baby once you're about eight weeks, did you know that?
Они не могут навредить ребёнку после восьмой недели беременности, вы знали об этом?
Who did you think I meant, just who is it that Mrs. Phillips doesn't know about?
А вы подумали о ком? Кто этот человек, о котором миссис Филлипс ничего не знает?
Well, we'll forget about it... now that you know you did it and that I wasn't lying.
Ладно, мы забудем об этом... теперь, когда вы знаете, что вы закрыли И что я не лгала.
Did she have any other boyfriends that you might know about?
У нее были еще приятели, Может, Вы, знаете кого-нибудь?
Say, why did you have me read that article? You know, the one about the... What do you call it?
Скажи, а зачем читать эту статью, ту, где оговорится про искусственное оплодотворение?
No, Martha, you didn't know about that, did you, my second novel?
Нет. Может, это аллегория.
You didn't tell me about your friends, and how did they know that you might be here?
Ты не говорила мне о друзьях. И как они узнали, что ты могла бы быть здесь?
Did you know that I`ve written 42 of these little books, and in each one of them, there`s about four or five good pages.
Ты знаешь, что я написал уже 42 книжки, и в каждой из них найдётся четыре или пять хороших страниц.
Did you expect me to tell them about the bathhouse, so that tomorrow the whole school would know, that I spent the New Year's eve with some rogue?
А что вы хотите, чтоб я рассказала им про баню? Чтоб назавтра вся школа говорила, что я встречаю Новый Год с каким-то проходимцем!
Did you not know that I must be about My Father's business?
Или вы не знали, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему?
I don't know about Copper, but I give you my word, I did not go near that blood.
Я не знаю, как там насчет Коппера, но я даю вам слово, что я и близко к этой крови не подходил.
Did it ever occur to you that I might know something about myself that you don't?
Тебе никогда не приходило в голову, что я могу знать кое-что о себе, чего не знаешь ты?
When you were with Angel and nobody knew about it, did that make it feel, you know, sexier somehow?
Когда ты была с Ангелом, и никто об этом не знал, казалось ли это более... ну, сексуальным?
You know, about that dream, I did have one thought.
Знаешь, насчёт сна, была у меня одна мысль.
I had this big speech all worked out, right about how I didn't want to be second any more... how I wanted a relationship that felt... permanent, you know not just convenient... how I wanted to be part of a couple that did things as a... as a couple, you know?
Что я хотела постоянных отношений, а не просто доверительных. Я хотела, чтобы мы были парой, ну, ты понимаешь. Я хотела, чтобы он разговаривал со мной, как ты.
Did you know, Mr. Jones, that reprobate Mr. Walter Hagen- - who I hear spends his every minute chasing'after women- - has been approached about playin'in next's month's $ 10,000 Krewe Island match?
Вы слышали, что Уолтер Хэген, волочащийся за каждой юбкой, в следующем месяце будет играть на острове Крю?
You know about naming that new highway after a woman. I did the presentation for her. Jesus, that's all she talks about anymore.
Ты ведь знаешь,... они хотят назвать шоссе в честь женщины.
Well, I don't know, it's just that, er, you know Duke, before he did the big drop, he, er, he was going on about how this wasn't the first time I was alive,
Ну, не знаю, просто Граф после того как упал вниз он как то говорил что я не первый раз живу и что потом, что-то должно случиться со мной
people you don't need to know about... and if they could find a certain blue dress... and they by God did, they can find this weasel like that.
с Божьей помощью конечно.
I mean, how did the people who she was connected with... how could they open up so easily to a foreigner... somebody that they didn't know... and somebody who was supposed to be a... you know, who comes, as you were saying before... a white person coming to learn about the culture of the black people?
То есть, как люди, с которыми она общалась,.. как они так просто открылись иностранке,.. кому-то абсолютно им незнакомому... кому-то, кого обычно "встречают по одёжке", как... ну, вы знаете, вы об этом говорили уже,..
- l just came to apologize for last night... and just to let you know that your son did not put me up... to say any of that stuff that I said to you about....
- Я просто пришел извиниться за вчерашнее... и сказать вам что ваш сын не просил меня... говорить то, что я говорил вам о...
Katie, I know that it was a secret, but did you tell anybody about exercising with Mr. Cheney?
Кейти, я знаю, что это был секрет,... но ты никому не рассказывала об упражнениях с мистером Чейни?
I didn't say or do anything embarrassing to you that I should know about did I?
Кларк, я ведь не сделала тебе ничего, за что мне должно быть стыдно правда?
Guys, did you know that diamonds are about as common as taxis on Fifth Avenue?
Просто отличный!
Did you know that the first ever life-insurance policy was taken out, I think, in about 1863?
Знаете ли вы, что первый в истории страховой случай зафиксирован по-моему в 1863 году?
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly funded about 15 bank accounts down the line, which took a little bit of homework, by five different oil corporations?
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
Did you know that, before language was developed in Sumer... to talk about the past, we used the word "after"... and to talk about the future, the word "before"?
Вы знали, что до того, как в Сумере развилась письменность, говоря о прошлом, использовали слово "после", а, говоря о будущем, - слово "до"?
Did you know that you can tell a lot about people by just looking at their teeth?
Ты знала что можно узнать многое о человеке только смотря на его зубы?
Anyway, what I wanted to say was that if you went through the same process, and now I'm sure you did, and I know this for myself, and it's absolutely certain, then this is exactly what I'm talking about,
Короче, то, что я хотел сказать, что если ты настолько изменилась, а я уверен, что ты изменилась. И про себя я точно уверен, что это именно то, о чем я говорю.
How did you know all that stuff about me?
Откуда Вы столько узнали обо мне?
That's it, Danny, this entire night is about you and me, That's why mom did this, you know?
Хватит, Дэнни, весь этот вечер из-за нас с тобой, именно поэтому мама всё это сделала, знаешь?
Spence, I've delayed notifying the Central Lab investigation team about what happened here, did you know that?
Спенс, я не сообщил пока что следственной группе из центральной лаборатории обо всем, что здесь произошло, ты это знал? Нет.
How did you know about that?
Откуда ты об этом знаешь?