Do what you want to do перевод на русский
9,855 параллельный перевод
What I do want you to know is I really love you.
Я хочу, чтобы ты знал, что я очень люблю тебя.
We lost this house, I've been seeing Victor for a year, he proposed and I said yes, so do what you want, but I need to get out of here.
Этот дом уже не наш. А я уже год живу с Виктором. Он попросил выйти за него замуж, и я согласилась.
- Can you? What the fuck do you want me to do about it?
А что ты предлагаешь мне сделать с этим?
What do you want to do?
Что хочешь сделать?
What do you want me to do?
Что ты хочешь, чтобы я сделал.
Is that what you want me to do?
Ты этого от меня хочешь?
What do you want me to say? It was embarrassing, for you and for me.
Вышло неловко для нас обоих, для тебя и меня.
What do you want me to say?
Что ты хочешь, чтобы я сказала?
What I want is to do this with you.
Я хочу сделать то, что мы задумали.
What do you want me to say?
Что ты хочешь от меня услышать?
What do you want to do?
Что ты хочешь сделать?
So, what do you want to do?
Что думаешь делать?
I hate the fact that you're here, because all I want to do is get on with my life, because what you do to me is what you did,
Я ненавижу то, что ты сейчас здесь, потому что я хочу продолжать жить своей жизнью, потому что ты уже делала это со мной,
If... if that's what you want to do.
Если... если ты считаешь, что так будет лучше.
And if you, like me, like listening to the radio without thinking about what gay men do, call every country radio station in your area and you tell them what you want... for this immorality to stop.
И если вы, как и я, любите слушать музыку по радио, не думая о том, что делают геи, позвоните на все радиостанции в вашем районе и скажите им, что хотите... чтобы эта безнравственность закончилась.
I'm not sure what we can do about it, unless you want to respond to her on some of the friendlier news outlets with me.
Я не знаю, что с этим можно сделать, если только ты не хочешь ответить ей на каком-нибудь более дружелюбном шоу вместе со мной.
If you want to remain safe, you're going to do exactly what I say...
Если ты хочешь быть в безопасности, то будешь делать то, что я скажу....
I don't know all the details of your investigation, and I don't want to, but I do know that guy might be able to help you get what you need.
Я не знаю детали твоего расследования, и не хочу знать, но я знаю, что этот парень поможет с тем, что тебе нужно.
- What do you want to be over?
– Чего ты больше не можешь делать?
I just came to ask what you want me to do with the 40,000 Saudi Riyals that have been sitting in my account for a week, courtesy of your half-sister, all-con-artist, Samar.
Зашел спросить, что мне делать с 40 тыс. саудовских риалов, которые уже неделю лежат на моем счету, любезность твоей сводной сестры, аферистки, Самар.
So what kind of leader do you want to be,
Так каким лидером ты хочешь быть :
I'll tell you what you want to know about the chip, ok, please, but you think it has something to do with Polaris, right?
Я расскажу о чипе всё, что ты хочешь знать. Ты считаешь, он как-то связан с Полярисом?
You should find out what you want to do first.
Найди любимое дело.
Think carefully about what you want to do.
чего ты вообще хочешь.
So what you're really asking is, do we want to fish or cut bait?
Значит, твой настоящий вопрос заключается в том, будем ли мы что-то делать или просто свалим?
What do you want to know?
- Что ты хочешь знать?
What do you want me to say?
- И чего ты от меня хочешь?
What do you want to know?
Что ты хочешь знать?
- What do you want to know?
– Что ты хочешь знать?
What do you want to understand?
Что ты хочешь понять?
Oh, what do you want me to say?
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
What do you want to do here?
Что ты хочешь сделать?
You know what I want to do?
Знаешь, что я хочу сделать?
If you feel that way, what do you want me to do?
Если ты так думаешь, то что требуется от меня?
What do you want me to do? !
Что ты хочешь, что бы я сделал?
And get her to do what you want?
И убедить её поступить так, как ты хочешь?
What do you really want to do?
Что ты на самом деле хочешь делать?
Sir, I'm not sure what you want to do is even possible.
Сэр, я даже не уверена, возможно ли то, что вы хотите сделать.
What do you want to know?
Что ты хочешь узнать?
What did he want you to do?
Что от тебя требуется сделать?
We finally found a night off together, and this is what you want to do?
У нас наконец-то свободный вечер, и ты хочешь хочешь заняться этим?
What do you want to do with this hand?
Что ты собираешься делать с этой рукой?
So what do you want to talk about?
А о чём ты хотела поговорить?
- What do you want to know?
- Что вы хотите знать?
Do you want to tell us what happened?
Не расскажите, что произошло?
But what do you want to prove, Martin?
Но, Мартин, что ты хочешь доказать?
What do you even want me to do?
И что мне делать?
Just want to know what you want to do about the rain.
Хотел узнать, что делать с дождём.
What do you want me to do?
И что мне делать?
- What do you want me to say?
– Что ты хочешь услышать?
What, do you actually want to watch Quinn turn into Naomi Campbell, because she's seriously gonna beat the crap out of me.
Хочешь, чтобы Куинн превратилась в Наоми Кэмпбелл? Она же изобьёт меня.