Do you like it here перевод на русский
199 параллельный перевод
Fräulein Beckendorf, do you like it here?
Значит, ты Беккендорф? Тебе здесь нравится?
- So, do you like it here?
- Так тебе здесь нравится?
Do you like it here, Johnny?
Тебе здесь нравится, Джонни?
- Do you like it here?
- Вам нравится здесь?
- Do you like it here?
- Тебе здесь нравится?
Do you like it here?
Тебе здесь нравится?
And do you like it here?
И вам здесь нравится?
How do you like it here?
Ну, как тебе?
- Do you like it here? - Cozy.
Как Вам у нас нравится?
Do you like it here?
- Хорошо здесь?
- Do you like it here?
- Здесь тебе нравится?
Do you like it here or not, Maggie?
Тебе здесь нравится, Мэгги, верно?
Do you like it here?
Вам здесь нравится?
- Do you like it here?
- Вам тут нравится?
Been crashing on couches and shit. - Do you like it here?
Тебе здесь нравится?
And how do you like it here?
Ну и как тебе здесь, нравится?
Do you like it here?
Тебе здесь нравится, Кон?
Cho-won, do you like it here?
Чо Вон, тебе здесь нравится?
How do you like it here in Hertfordshire?
Вам нравится Хертфордшир.
Hucky, do you believe that the dead people like it for us to be here?
Гек, думаешь, мертвецам нравится, что мы здесь?
Will you excuse me for running off like this? but I have something very important I want to do. Oh, here it is.
Простите, что я сразу убегаю, я должен сделать кое-что очень важное для меня.
How do you find it here, my lady? - I like it here very much.
- Как Вам здесь нравится, сударыня?
It plays for hours, and I can lie here and listen and watch it getting dark outside and dream. Do you like it?
Музыка может играть часами, я могу лежать и мечтать, не нужно вставать менять пластинки.
What do you think it was like to be a woman here when the Russians swept in?
Каково было женщинам, когда в этот город вошли русские?
If my guests do not like it here, I suggest they accompany you to the nursery where I'm sure you will all feel more at home.
Если моим гостям здесь не нравится, проводи их в комнату для прислуги, там им будет лучше.
Don't you like it here? Something better to do in town?
У тебя дела в городе?
- How do you like it over here, Mark?
Как вам Лондон, Марк?
Do whatever you want to do, I just hope you like it here.
Да делай, что тебе хочется лишь тебе у меня нравилось.
He's vain... of course, like everybody else here. I'm vain myself... and it bothers me that you don't like me more than you do.
Я тоже тщеславная, и мне обидно, что я вам нравлюсь меньше, чем...
Here, do you like it?
Здесь. Тебе нравится?
Come here, just like before you get it for nothing, provided you can do it
Иди сюда, как раньше. Получишь меня даром, если, конечно, сможешь.
If we do it like this - that you'd nevertheless stay here - when not even your clothes are dry
Мы так поступим, оставайтесь здесь, пока Ваши вещи не высохнут.
- How do you guys like it here?
- Как вам, парни, нравится здесь?
Here, here's the IWD. Do you like it?
Вот, это тебе подарок к Международному женскому дню.
You could do it right here on the hearth. Like that?
Ты можешь заниматься этим прямо у камина.
- How do you like it here? - Everyone's so nice.
- Как тебе здесь?
You do it at home if you like, but not here.
Вы делаете это дома, если хотите, но не здесь.
- You don't like it here, do you?
- Тебе здесь совсем не нравится, да?
Here! How do you like it, huh?
Что, не нравится?
It'll be like you work here. What am I qualified to do?
Как будто ты здесь работаешь.
Do you like it up here?
Тебе тут нравится?
What are you gonna do, you're gonna leave it here like this?
И что будешь делать, оставишь её вот так стоять?
I don't think I like it here. Do you know how dirty you are?
Мом, я не думаю что мне нравится это место.
Heh, you got that? Now, see, if you get this system as is it's not gonna sound like this without the TK-421 modification and we do that in the store right here, very small price.
Если вы возьмёте простую систему, она не будет так звучать, как с "Ти-Кей-421".
It's inconsistent to like it here and not like what you do.
Невозможно любить место работы, и не любить то, что ты делаешь по работе.
If you don't like it here, then we'll do what we said we would.
А если вдруг не понравится, последуем нашему давнему плану.
It is my business because we're trying to do a job here and what affects you affects me and anyway, I don't like to see you suffer more than you have to.
Хотя - это моё дело, потому, что мы - одна команда и то, что расстраивает тебя, расстраивает и меня и, в любом случае, мне не нравится, когда ты страдаешь больше, чем должен.
I kind of like it here. Do you like it?
- Знаешь, мне нравится, как он смотрится тут.
I'm gonna sit here as long as I like, and I'm gonna do whatever I like, and if you don't like it, then just ignore me and pay attention to your boyfriend.
Я буду здесь столько, сколько захочу, и буду делать то, что захочу. Если тебе это не нравится, не обращай на меня внимания, занимайся своим парнем.
Do you like it out here, Olivia?
Тебе тут нравиться, Оливия?
But, Hicks, we can sit here making small talk about your last day and what it is I'm going to do once you're gone, or we can treat this like any other workday.
Но Хикс, мы можем сидеть здесь, говорить о твоем посленем дне и о том, что я буду делать после твоего отъезда, или мы можем провести его как обычный рабочий день.