Do you mind me asking перевод на русский
73 параллельный перевод
Do you mind me asking you something?
Ты не против, если я тебя что-то спрошу?
Yes, I do. How much money did you bring? Do you mind me asking?
Несмотря на то, что рядом такой милый британский джентльмен, как вы, Дэниэл.
JAKE, PETE, UM, WHY- - DO YOU MIND ME ASKING WHY NOW
- Джейк, Пит..... Эм.... Почему....
happy to say. and it'll get stronger once you've had your surgery. do you mind me asking why you guys switched from dr. burke to dr. hahn?
рада сказать и после операции оно будет ещё лучше не скажите мне, чего поменяли
Oh, do you mind me asking,
Не возразите, если я спрошу..
Do you mind me asking why they let you go?
- А как же иначе.
Do you mind me asking you, how did your affair... how did it begin?
Вы не возражаете, если я спрошу, каким образом ваш роман... Как это началось?
Do you mind me asking why?
- Ты не против, если я спрошу, по каким?
Do you mind me asking how old you are?
Могу я спросить, сколько вам лет?
Do you mind me asking, what happened to your... your eye and your lip?
Если не возражаешь, я могу узнать, что случилось с твоими- - с глазом и с губой?
Hey, um, do you mind me asking,
Слушай, а не можешь ли ты рассказать
Do you mind me asking...
Не возражаете, если я спрошу...
Do you mind me asking a question? It may seem personal.
Можно я задам тебе деликатный вопрос?
Do you mind me asking how...?
А могу я поинтересоваться, как...
Do you mind me asking you if you're married?
Ты не против, если я спрошу, женат ли ты?
Do you mind me asking how old you are?
Не против, если я спрошу, сколько тебе лет?
Do you mind me asking what you got in return?
Не возражаете, если я спрошу, что вы получили за это?
Do you mind me asking?
Ничего, что я спрашиваю?
Do you mind me asking, what did you pay for it?
Ничего, если я спрошу : за сколько вы ее взяли?
Do you mind me asking, sir, what these are for?
Сэр, не возражаете против вопроса, для чего это здесь?
Er... do you mind me asking wh...
Э... ты не думал спросить у менят чт..
Do you mind me asking why you're selling?
Ты не против, если я спрошу : почему ты их продаешь?
Do you mind me asking your name?
Вы не скажете мне свое имя?
Do you mind me asking how long you and Bill were married?
Вы не возражаете, если я спрошу, как долго вы с Билли были женаты?
Do you mind me asking, did he buy you anything?
Простите, что спрашиваю, он вам что-нибудь подарил?
Can you... do you mind me asking what happened?
Объясните, что случилось?
Do you mind me asking how old you are?
Можно узнать, сколько тебе лет?
Do you mind me asking what I did wrong?
- Вы не возражаете, я спрашиваю что я сделал не так?
Do you mind me asking- -
Не против, если я спрошу...
Do you mind me asking why?
Позвольте спросить, почему?
- Right. - Do you mind me asking ; why were you robbing your own restaurant?
- Простите, что спрашиваю, но почему вы грабите собственный ресторан?
If you don't mind me asking, what kind of cabaret do you do?
Скажите, а что у вас за кабаре?
Excuse me, Prime Minister, do you mind my asking, what is that?
Премьер-министр, позвольте спросить, что это?
- What is it you do, if you don't mind me asking?
- Ничего, если я спрошу чем ты занимаешься?
Why Bodeen? If you don't mind me asking what do you do there?
Почему Бодэн, если ты не против такого вопроса, что ты там забыла?
If you don't mind me asking, do you represent any particular department?
А вы... простите за любопытство, представляете какой-то конкретный отдел?
Where do you work, Miss, if you don't mind me asking?
Чем вы занимаетесь, если можно спросить?
If you don't mind me asking, Dr. B, why do you keeps staring at the X ray?
Если вы не против, что я спрашиваю, доктор Би, почему вы так внимательно смотрите на рентген?
I know I just said we all need our secrets, but if you don't mind me asking, what do you like to do at the dungeon?
Вот когда я сказал, что нам нужны секреты, вы не могли бы уточнить, а что вам в этой темнице нравится?
I'm aware of that, but- - hmm, if you don't mind me asking, what do you intend to do with her?
Я знаю это, но если не против, я задам вопрос, что вы намерены сделать с ней?
How do you manage that on a cop's pension if you don't mind me asking?
Как вам удаётся управлять им на пенсию копа не возражаете, что спрашиваю?
What did the two of you do if you don't mind me asking?
Что вы делали, если ты не возражаешь что я спрашиваю
If you don't mind me asking, how do you wind up in Chicago when you're from Romania?
Простите за нескромный вопрос, но каким ветром вас занесло в Чикаго из Румынии?
If you do not mind me asking.
Позволь спросить...
So, if you don't mind me asking, do you think you might start dating again?
Надеюсь, вы не против, если я спрошу, вы собираетесь снова начинать с кем-то встречаться?
And if you don't mind me asking, what do you think happened?
И если не возражаете, что я спрашиваю. Что вы думаете произошло?
Do you mind me asking what this is about?
Можно спросить, что случилось?
But if you don't mind me asking, do you?
Но позвольте спросить, а вы так считаете?
If you don't mind me asking, what do you do for a living?
Позвольте спросить, чем вы зарабатываете на жизнь?
If you don't mind me asking, what kind of cancer do you have?
Если не секрет, какой именно у вас рак?
If you don't mind me asking, which of your family do you think...?
Если ты не против, я спрошу : на кого же из вашей семьи ты думаешь? ..