Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ D ] / Documents

Documents перевод на русский

2,509 параллельный перевод
I will do the same to her if you don't bring the documents to Brimpton Airfield within the next half an hour.
"Я сделаю с ней то же самое, если ты в течение получаса не принесешь" "документы на взлетное поле Бримптон".
What documents? I don't have...
- Какие документы?
What documents is he talking about?
О каких документах он говорит?
He's still asking us for documents!
Он продолжает требовать от нас документы!
I mean, what documents does he think we have?
Я не понимаю, какие документы, по его мнению, у нас есть?
Have you asked him what type of documents?
Ты его не спросил, какие именно документы? Я не знаю!
I don't know! I haven't seen any documents!
Я не видел никаких документов!
He might mean these documents.
Он мог иметь ввиду эти документы.
We don't know what's in those documents.
Мы не знаем, что в тех документах.
Have you got the documents?
Документы у вас?
These documents have received all the newspapers of Europe.
Эти же документы получили все газеты Европы.
forged European documents.
по поддельным европейским документам.
I don't like seeing my name on legal documents.
Я не люблю видеть своё имя на легальных документах.
I have copies of financial documents linking CJ and Scott.
Вот копии финансовых документов, подтверждающих связь Скотта и Си Джея.
These documents will determine our future, in more ways than one.
Эти документы во многом определят наше будущее.
I have all the documents he asked for, but what if he's lying about making a deal?
У меня есть все документы, которые он просил, но что, если он лжет насчет сделки?
Documents can be forged, results can be mixed up.
Документы можно подделать, результаты подменить.
In the interim, we will begin declassifying documents to prove the falsity of ACN's claims. "
В то же время мы начнем рассекречивать документы, чтобы доказать, что претензии ACN совершенно лживы. "
The White House is exercising executive privilege over documents requested by the House Oversight Committee in its investigation of Fast and Furious.
Белый Дом имеет привилегии исполнительной власти по поводу документов, затребованных комитетом по надзору. в его расследовании Fast and Furious
Agent Van Pelt was able to recover documents from Stone's computer.
- Вы это о чём? - Агент Ван Пелт смогла восстановить документы в компьютере Стоуна.
But no such documents have ever been found about Vermeer.
Но ни одного такого документа не было найдено о Вермеере.
Paintings are documents, aren't they?
Картины — это документы, так ведь?
Paintings are documents.
Картины — это документы.
As Hockney said, paintings are documents, and here's a little bit of evidence.
Как сказал Хокни, картины это документы, и у нас есть скромные доказательства.
I know people are going on about documents.
Я знаю, люди болтают о документах.
Paintings and drawings are documents, they tell you a great deal.
Картины и рисунки — это документы, они многое могут рассказать.
We have sworn statements from my client's doctor which documents our claim.
У нас есть показания доктора моей клиентки, которые документально подтверждают наше заявление.
[Ruby] Those are very important documents. I'm gonna need those!
Это очень важные документы.
He was just burning documents in here.
Он только что жег здесь документы.
Loan documents.
Заёмные документы.
It's just, uh, documents I have to give to somebody
Просто документы, которые я должен кое-кому отдать.
I need you to go to Aunt P's house and find some documents for me.
Мне нужно, чтобы вы отправились в дом тёти П. и раздобыли мне документы.
Okay, we've compiled a full profile on Z based on both the 2005 court documents along with new analysis provided by Dr. Adair and the staff at Willowbrooke psychiatric hospital.
Мы собрали полное досье на Z, основанное на документах с суда 2005 года и новых анализах, предоставленных доктором Эдейром, а также персоналом психиатрической лечебницы Уиллоубрук.
He was kicked out when he was suspected of stealing government documents.
Его отчислили по подозрению в хищении документов государственной важности.
I'll have D.O.D. send over the mission documents.
Я заставлю Министерство обороны выслать документы по миссии.
These are the mission documents?
Это пропавшие документы?
I'm in. I cross-referenced the flight recording database at Bagram with parameters from the mission documents.
Я сопоставил базу данных записей полётов в Баграме с параметрами из документа о той операции.
It looks like documents from the delivery.
Похоже на документы о рождении.
According to some legally binding documents, 3 months.
По некоторым юридически заверенным документам, на три месяца.
It means if the pregnancy was legit, you would've told me that those documents were real and called me crazy.
Так, что если бы беременность была настоящей, ты бы мне сейчас сказала, что документы в порядке, а я сумасшедшая.
I just need to go over a few documents and I'll be out of your hair.
Мне нужно просмотреть пару документов, и я оставлю вас в покое.
Said she knew I forged documents to help you.
Говорила, она знает, что я подделала для тебя документы.
I'm like Chuck Norris, only instead of crushing bad guys'skulls, I'm crushing documents.
Я - как Чак Норрис, только вместо того, чтобы проламывать черепа злодеям, я проламываю документы.
Half the documents I get I put right into the shredder because they're so boring.
Половину документов, которые я получаю, я отправляю в шредер, потому что они такие скучные.
If I find the documents, I suppose my friends in the governor's office May also express interest.
Допустим, я найду документы, думаю, мои друзья из окружения губернатора также могут заинтересоваться ими.
Well, according to documents from World War Two,
Согласно документации по Второй мировой войне,
- But all these documents -
- Но все эти документы...
- The documents are inconsistent and contradictory and there are no primary sources.
- Эти документы непоследовательны и противоречивы, и нет никаких первоисточников.
Documents to put in the safety-deposit...
Чтобы он положил их в камеру хранения...
- There are documents, Mr. Calhoun, secured in that box which may be germane to our investigation.
- Эти документы, мистер Кэлхоун, хранящиеся в ячейке могут помочь нам в расследовании.
The documents he gave you, where are they?
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]