Dreamers перевод на русский
129 параллельный перевод
Then, like all dreamers, I was possessed of a sudden with supernatural powers and passed like a spirit through the barrier before me.
Затем, словно наделенная какой-то сверхъестественной силой, как это бывает в сновидениях, я прошла, словно дух, сквозь решетку, преграждающую мне путь.
And all because a few starry-eyed dreamers like Peter Bailey stir them up and fill their heads with a lot of impossible ideas.
А все потому, что такие наивные мечтатели, как Питер Бэйли забивают им головы неосуществимыми идеями.
Are you trying to establish a religious order here with your handful of dreamers?
Вы пытаетесь установить здесь религиозный орден руками горстки мечтателей?
We don't deal with dreamers.
И мы работаем только с серьезными людьми.
I would shoot down all the day-dreamers.
Я бы перестрелял всех мечтателей.
That dreamers often lie.
Что часто лгут сновидцы.
You're actually a sect from the East,... a band of mad dreamers!
На самом деле вы из секты с Востока, из банды сумасшедших мечтателей!
- I personally do not have any great faith in dreamers either. But I do appreciate a bit of imagination in women and in cooks.
У меня лично нет доверия к фантастам, но я способен оценить фантазию у дам и поваров.
Blue dreamers.
Голубые мечты.
- Blue dreamers.
- Голубые мечты.
- Blue dreamers?
- Голубые мечты?
The Thorn Valley Plan is the aspiration of idiots and dreamers!
План Терновой Долины - плод амбиций дураков и мечтателей!
I softly say A silent prayer Like dreamers do
Я тихо произношу безмолвную молитву как это делают все, кто засыпает
Dreamers will be cold in rags, Griffin.
- Мечтателей первыми обернут в саваны.
The skilled dreamers are able to control what they see.
Опытные сновидцы умеют управлять тем, что наблюдают во снах.
# To the dreamers
Мечтателям...
Leaders, thinkers, poets dreamers, blessed lunatics.
Лидеры, мыслители, поэты мечтатели, блаженные.
We are dreamers, shapers, singers and makers.
Мы мечтатели, воятели, певцы и творцы.
"Dreamers, shapers, singers, makers."
"Мечтатели, воятели, певцы, творцы".
We're practical men, not bloody dreamers.
Мы практичные люди, а не чертовы мечтатели.
- That dreamers often lie.
- Я видел сон. - Представь себе, и я.
I'm sorry, once I get going I can't stop, like all dreamers.
Прошу меня простить, я слишком увлёкся. Как и все мечтатели.
No This last specimen of a now extinct culture of romantic dreamers merits punishment beyond death
- Нет, это - последний экземпляр ныне вымершей рассы романтических мечтателей.
All dreamers love the wide open sea.
Все мечтатели любят морской простор!
This thing is for idlers and dreamers.
Это для бездельников и мечтателей.
Times are hard for dreamers.
Мечтателям сейчас несладко.
Things have been tough lately for dreamers.
Плохи стали у них дела.
But there are worlds where dreamers dream and sleepers sleep and patiently await.
Но есть неведомые миры, где мечтающие мечтают, спящие спят и терпеливые ждут.
we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!
300 ) \ fs14 \ i0 \ cHFFFFFF } Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования 300 ) } Мы сражающиеся стремящиеся ввысь сражающиеся не заботясь о себе во что верим
That's why the soaring population of hopeful dreamers has just reached eight million people.
Именно поэтому численность мечтающих людей здесь достигла 8 миллионов человек.
These fools who spread a disease called C ommunism to empty-headed dreamers.
Глупцы, которые несут болезнь под названием "коммунизм" бездумным мечтателям.
we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!
Но нам также необходимо знать, о чем вы говорили до этого. Можете говорить что хотите, я все-равно не помню... Тогда нам придется применить обратный гипноз.
The dreamers exhaust us.
Мечтатели лишают нас сил.
Now the dream of this life must end and so, too, must the dreamers within it.
Теперь видениям этой жизни пришел конец как и тем, кто продолжал жить в них все это время.
All right, all you dreamers and creamers out there out there in South Park
Ну что же, мечтатели и созидатели Саут Парка.
C.C.? What a strange friend, using only her initials. Yeah.
155 ) } Dreamers Team пока соболезную вам... я должен решиться...
So yes, those are the professional dreamers.
Профессиональные мечтатели.
As banal as McMurdo appears, it turns out it is filled with these professional dreamers.
Мак Мэрдо выглядит весьма прозаически, но оказалось, что населён профессиональными мечтателями.
Sleep's for dreamers.
Сон - это для мечтателей.
The curtains open on a group of chorus-line dreamers in 19705 leotards.
Занавес поднялся и мы увидели группу танцовщиков в трико фасона семидесятых.
You are the true dreamers.
Вы настоящие мечтатели!
But the greatest vision of scientists and dreamers... is to be found at the other end of the light speed spectrum.
Но самая большая мечта ученых в конечном итоге, преодоление лимита света.
Dreamers, meddlers, interlopers.
Ясновидцев, зануд, нарушителей.
But slowly, I'm teaching all of them to ignore their dreams, and teaching those around them to ignore the dreamers.
Но потихоньку я учу их не обращать внимания на их сны, и учу тех, кто рядом, не обращать внимания на ясновидцев.
But those people, the dreamers- - they're not evil.
Но эти люди, ясновидцы - не они зло.
'Cause we're a nation of dreamers.
Потому что мы - нация мечтателей.
For a generation of electronic dreamers,
Для поколения электронных мечтателей.
There would be no room for experimental dreamers in the me decade.
Там небыло места для эксепериментальных мечтателей моего деясетилетия
The playhouse is for dreamers.
театр - удел убогих фантазёров...
ushinau mono nante naisa iza mairou we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!
300 ) \ fs48 } Да! вперёд! 300 ) } Тестирование Alex / Julia / Gorynych / Olvar 300 ) } Тестирование Alex / Julia / Gorynych / Olvar
ushinau mono nante naisa iza mairou we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!
Начнем. Сейчас ты пробираешься в своей памяти. На день назад...