Duckie перевод на русский
52 параллельный перевод
I'd like a gold licence for my duckie who lays gold eggs? I understand what you mean.
"Мне б лицензию на золото, что несёт моя утка"?
That's all right, duckie. Alright chaps.
Да, душка. 10 шиллингов с каждого.
- Don't Dickie me, duckie.
Да, не Дикки.
- I'd rather be a quack, than a duckie.
Лучше быть жабой, чем уткой. Счастливо.
Duckie?
Агу?
Let's face it, I got "Duckie" written all over me.
Давай посмотрим правде в глаза у меня на лбу написано "Неудачник".
- Duckie?
Неудачник?
- Yeah, Duckie.
Да, неудачник.
This girl that you have developed impossible feelings for are you going to stand by her in a very Duckie-like fashion or are you gonna let hurt feelings prevent you from being the friend you so innocently purport yourself to be?
Эта девушка, к которой ты испытываешь безнадежные чувства, ты собираешься вести себя как неудачник, или позволишь задетому самолюбию помешать тебе, быть ее другом?
You rallied to a certain someone's side in a very Duckie-like manner.
Ты стал на сторону человека, который очутился не в очень удобной ситуации.
- Duckie?
- Даки?
- Yes, Duckie.
- Да, Даки.
Don't be so sure, my little duckie.
Не будь так уверен, мальчик мой.
It's got unrequited Duckie love all over it.
Это явно была безответная любовь.
Oh, look who's throwing the gauntlet down now, duckie.
O, погляди-ка, кто бросает перчатку, Даки.
Duckie and Craby, to point E
Утка и Краб в пункт Е.
Duckie, gazes at him.
Утка, погляди на него.
Winston! Duckie, what you doing out of bed?
Винстон, зайчик, ты почему не спишь?
Uh, "duckie."
Эээ, "утёнок".
Duckie, duckie!
Утёнок, утёнок!
Duckie.
Утёнок.
Duckie.
Утёнок!
I put Duckie in your backpack for tonight.
Я положила Даки в твой рюкзак на сегодня.
Why does he look like duckie from Pretty in pink?
Почему он выглядит как киногерой из восьмидесятых?
Burt Levoisier, Red Stagg, Duckie Pond - - all coaching legends at this High School and none have won more than two games their first season.
Берт Левуазье, Ред Стэгг, Даки Понд... Все они - легендарные тренеры в этой средней школе, и ни один из них не выиграл больше двух игр в своем первом сезоне.
Here's to our little Duckie finally getting married.
За нашего маленького Утёнка, наконец-то решившего выйти замуж.
To Duckie and Matthew!
За Утёнка и Мэтью.
Duckie, I hope you know how lucky you are.
Утёнок, надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло.
Come on, Duckie.
Ну же, Утёнок.
Duckie doesn't know this, but my husband had an affair.
Утенок не знает, что муж мне изменил. Вот как...
We wanted to save that one, Duckie, to open in private.
Мы хотели открыть его позже наедине, Утёнок.
- Duckie...
- Утёнок...
Duckie!
Утёнком!
I'm not Duckie anymore.
Я больше не Утёнок.
Whoa, Duckie.
Эй, милашка.
- We're all stressed, duckie - it's the Criminal Bar.
- Мы все нервничаем, милая... это же уголовный суд.
But he's gotta treat his duckie right, he says.
Но он говорит, что должен хорошо относиться к своей уточке.
So, if you're completely secure in your heterosexuality, you wouldn't care how you came across, so you'd be happy to call everyone "duckie" all day.
Если ты так уверен в своей гетеросексуальности, значит тебе наплевать, что о тебе подумают и тебе за счастье будет весь день называть всех "дорогуша".
"Duckie"?
"Дорогуша"?
He never called anyone "duckie", though.
Но он никого не называл "дорогуша".
OK, look, the only way that Mac can prove he's not in denial is to call everyone on the base "duckie" - all day.
Ладно, слушайте, единственный способ для Мака доказать, что он не в стадии отрицания - весь день называть всех на базе "дорогуша".
Duckie!
Дорогуша.
I-I'm Duckie.
Я Даки.
Duckie's getting lucky.
Даки повезло.
You know, if Duckie really wants to get lucky, he'll tell the girls that he's someone that people remember.
Знаешь, если Даки хочет стать счастливчиком, он должен говорить девушкам, что он известен всем.
He bailed and I ended up going to senior prom with my best friend, Duckie.
Он меня кинул, и я пошла на выпускной бал со своим лучшим другом Даки.
Are you going to have a lovely bath with your duckie?
Мы пойдём купаться в ванну с твоей уточкой?
- Duckie
- Утка?
- "Duckie"?
- "Утёнок"?
- All right, Duckie...
- Да ладно, Утёнок...
- Don't call me Duckie!
- Не называй меня Утёнком!